Request for Information Regarding Interpreters and Translators in Education, 8263-8264 [2023-02612]
Download as PDF
Federal Register / Vol. 88, No. 26 / Wednesday, February 8, 2023 / Notices
DEPARTMENT OF EDUCATION
[Docket ID ED–2023–OELA–0022]
Request for Information Regarding
Interpreters and Translators in
Education
Office of English Language
Acquisition, Department of Education.
ACTION: Request for information.
AGENCY:
The Office of English
Language Acquisition (OELA) provides
national leadership to help ensure that
English learners, including immigrant
children and youth, attain English
proficiency and achieve academic
success. Additionally, OELA is
committed to preserving heritage
languages and cultures and promoting
opportunities for biliteracy or
multiliteracy skills for all students.
Through this request for information
(RFI), OELA seeks public input to help
the U.S. Department of Education (the
Department) discover what practices are
currently being used to recruit, hire,
train, and retain interpreters and
translators 1 for services within early
childhood through secondary
educational settings.
DATES: We must receive your comments
on or before March 27, 2023.
ADDRESSES: Comments must be
submitted via the Federal eRulemaking
Portal at regulations.gov. However, if
you require an accommodation or
cannot otherwise submit your
comments via regulations.gov, please
contact the program contact person
listed under FOR FURTHER INFORMATION
CONTACT.
Federal eRulemaking Portal: Go to
www.regulations.gov to submit your
comments electronically. Information
on using Regulations.gov, including
instructions for accessing agency
documents, submitting comments, and
viewing the docket, is available on the
site under ‘‘FAQs.’’
Privacy Note: The Department’s
policy is to make all comments received
from members of the public available for
public viewing in their entirety on the
Federal eRulemaking Portal at
www.regulations.gov. Therefore,
commenters should be careful to
include in their comments only
information that they wish to make
publicly available. Commenters should
lotter on DSK11XQN23PROD with NOTICES1
SUMMARY:
1 For the purposes of this RFI, we define
interpreters and translators according to the U.S.
Bureau of Labor Statistics definition: ‘‘Interpreters
and translators convert information from one
language into another language. Interpreters work in
spoken or sign language; translators work in written
language.’’ Available at https://www.bls.gov/ooh/
media-and-communication/interpreters-andtranslators.htm
VerDate Sep<11>2014
16:59 Feb 07, 2023
Jkt 259001
not include in their comments any
information that identifies other
individuals or that permits readers to
identify other individuals.
This is an RFI only. This RFI is not
a request for proposal (RFP) or a
promise to issue an RFP or a notice
inviting applications. This RFI does not
commit the Department to contract for
any supply or service whatsoever.
Further, we are not seeking proposals
and will not accept unsolicited
proposals. The Department will not pay
for any information or administrative
costs that you may incur in responding
to this RFI. The documents and
information submitted in response to
this RFI become the property of the U.S.
Government and will not be returned.
FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:
Melissa Escalante, U.S. Department of
Education, 400 Maryland Avenue SW,
Washington, DC 20202. Telephone:
(202) 245–8385. Email:
Melissa.Escalante@ed.gov.
If you are deaf, hard of hearing, or
have a speech disability and wish to
access telecommunications relay
services, please dial 7–1–1.
SUPPLEMENTARY INFORMATION:
Background
Interpreters and translators currently
work in educational settings across the
United States, and they play a critical
role within schools and educational
settings in relaying important, accurate
written or oral information to educators
and parents or legal guardians.
Despite the consistent need for
interpreters and translators in high
stakes meetings that impact students’
educational experiences and paths to
success, there is not an established set
of common industry standards for
interpreters and translators in the field
of education. Without common
standards, it is unclear how many
interpreters and translators within the
education community have training,
experience, and certification in fields
related to language services.
OELA’s stakeholders within the
educational community have expressed
concerns that the communication that
takes place between educators, students,
parents, families, and legal guardians
may be adversely impacted if an
interpreter or translator is not prepared
to navigate the intricacies of ‘‘student
pathway to success’’ meetings (e.g.,
meetings that address Individualized
Education Programs (IEPs),
Individualized Family Service Plans
(IFSPs), Section 504 plans, disciplinary
action, or extracurricular or advanced
learning opportunities). The Department
would like to further strengthen our
PO 00000
Frm 00010
Fmt 4703
Sfmt 4703
8263
commitment to support English learner
students and families under Titles I and
III of the Elementary and Secondary
Education Act (ESEA), which require
that communications be provided in an
understandable format and, to the extent
practicable, in a language that parents,
guardians, and communities
understand, and that school districts
and service providers conduct outreach
to parents or legal guardians of English
learners, including by holding regular
meetings.2
The Department is interested in
learning what practices, methods,
standards, and procedures are being
used by States and districts to recruit,
hire, train, and retain interpreters and
translators who are familiar with and
skilled in educational settings. OELA is
interested in compiling this information
and furthering the conversation
regarding interpreters and translators to
help support all students to succeed
academically.
We will review every comment, and,
as described above, electronic
comments in response to this RFI will
be publicly available on the Federal
eRulemaking Portal at
www.regulations.gov. Please note that
OELA will not directly acknowledge or
respond to comments, including
comments that contain specific
questions or inquiries. Receipt of
comments in response to this request for
information does not imply that OELA
has decided to issue guidance, technical
assistance, or other resources.
Solicitation of Comments
OELA invites stakeholders who are
aware of policies and practices that are
specifically relevant to interpreters and
translators in all education settings
across States, districts, and schools to
address the questions below in their
comments.
2 See Sections 1112(e)(3) and (e)(4) and 3115(c)(3)
of the ESEA; furthermore, in order for public
schools to comply with their legal obligations under
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (Title VI),
they must take affirmative steps to ensure that
students with limited English proficiency can
meaningfully participate in their educational
programs and services. Public schools must also
ensure parents and guardians with limited language
proficiency have meaningful access to district and
school-related information. See Lau v. Nichols, 414
U.S. 563 (1974); 42 U.S.C. 2000d to d–7 (prohibiting
race, color, and national origin discrimination in
any program or activity receiving Federal financial
assistance); and Dear Colleague Letter, English
Learner Students and Limited English Proficient
Parents, Departments of Education and Justice,
January 2015, available at https://www2.ed.gov/
about/offices/list/ocr/letters/colleague-el201501.pdf.
E:\FR\FM\08FEN1.SGM
08FEN1
8264
Federal Register / Vol. 88, No. 26 / Wednesday, February 8, 2023 / Notices
Standards and Practices
1. What are the standards and
practices used for selecting interpreters
and translators?
2. What technical support activities
related to interpretation and translation
can you identify and share? Are the
technical support activities consistent
across the State or districts?
3. Under what circumstances are
interpreter and translator services
utilized? What types of tasks, activities,
or situations are interpreter and
translator services used for? Examples
might include oral and written
communication related to school events
or student services, parent-teacher
conferences, and programs implemented
to identify English language learners,
IEP or 504 meetings.
4. How are interpreters and translators
staffed by the school or program? Are
they permanent employees who are
either on-site or available as needed, or
are they acquired through a service
contract and available on demand?
5. How are interpreter and translator
services funded?
6. When and how do districts
determine if a translator or interpreter is
needed?
Written Policies
7. What written policies do you rely
on regarding interpreter and translator
services? What policies, if any, are there
on standards or practices at the State or
district level?
8. What research, if any, was used to
draft policies and procedures related to
interpretation and translation?
lotter on DSK11XQN23PROD with NOTICES1
Training
9. What training is required for initial
certification as well as for maintaining
the certification of interpreters and
translators?
10. What trainings are provided to
school staff or volunteers to facilitate
the coordination of interpreter and
translator services for families and
students?
Data
11. What data, if any, can you share
on the use of interpreters and
translators? For example, how often are
the services requested by school staff or
students, parents, or legal guardians?
How are the services categorized? Are
the services primarily oral, written, or
both?
Commenters are encouraged to
include written policies and procedures
used by schools, districts, or States.
The Department is committed to
improving the public’s access to, and
the discoverability of, education
research. In service of that goal, we
VerDate Sep<11>2014
16:59 Feb 07, 2023
Jkt 259001
encourage responders to share any
publications with us, and we invite
authors, those who hold copyright, or
their authorized representatives to
consider depositing eligible content into
ERIC, the Institute of Education
Sciences’ bibliographic and full-text
database of education research (https://
eric.ed.gov/). More information about
submitting content to ERIC, including
our selection policy and how to access
the online submission portal, can be
found at https://eric.ed.gov/submit/.
Accessible Format: On request to the
program contact person listed under FOR
FURTHER INFORMATION CONTACT,
individuals with disabilities can obtain
this document in an accessible format.
The Department will provide the
requestor with an accessible format that
may include Rich Text Format (RTF) or
text format (txt), a thumb drive, an MP3
file, braille, large print, audiotape, or
compact disc, or other accessible format.
Electronic Access to This Document:
The official version of this document is
the document published in the Federal
Register. You may access the official
edition of the Federal Register and the
Code of Federal Regulations at
www.govinfo.gov. At this site you can
view this document, as well as all other
documents of this Department
published in the Federal Register, in
text or Portable Document Format
(PDF). To use PDF, you must have
Adobe Acrobat Reader, which is
available free at the site.
You may also access documents of the
Department published in the Federal
Register by using the article search
feature at www.federalregister.gov.
Specifically, through the advanced
search feature at this site, you can limit
your search to documents published by
the Department.
The Department of Education is
committed to making its publications
available to all members of the public.
If you have difficulty understanding
English, you may, free of charge, request
language assistance services for
Department information by calling 1–
800–USA–LEARN (1–800–872–5327)
(TTY: 1–800–877–8339), or email us at
Ed.Language.Assistance@ed.gov.
Montserrat Garibay,
Acting Assistant Deputy Secretary and
Director, Office of English Language
Acquisition.
[FR Doc. 2023–02612 Filed 2–7–23; 8:45 am]
BILLING CODE 4000–01–P
PO 00000
Frm 00011
Fmt 4703
Sfmt 4703
DEPARTMENT OF ENERGY
National Nuclear Security
Administration (NNSA)
Advisory Committee for Nuclear
Security; Notice of Renewal
Office of Defense Programs,
National Nuclear Security
Administration, Department of Energy.
ACTION: Notice of renewal.
AGENCY:
Pursuant to the Federal
Advisory Committee Act, and following
consultation with the Committee
Management Secretariat, General
Services Administration, notice is
hereby given that the charter for the
Defense Programs Advisory Committee
(DPAC) will undergo a major
amendment and DPAC will be renamed
the Advisory Committee for Nuclear
Security (ACNS or the Committee). The
charter is being renewed for a two-year
period.
SUPPLEMENTARY INFORMATION: The ACNS
will provide advice and
recommendations to the Department of
Energy’s Under Secretary for Nuclear
Security and Administrator of the
National Nuclear Security
Administration (NNSA) on the activities
and operations of the NNSA, including
but not limited to, the stewardship,
governance, and maintenance of the
Nation’s nuclear deterrent; nuclear
security; nonproliferation;
counterterrorism; counterproliferation;
and nuclear incident and accident
response.
The renewal of the Committee has
been deemed essential to the conduct of
the Department’s business and in the
public interest in conjunction with the
performance of duties imposed upon the
Department of Energy by law and
agreement. The Committee will operate
in accordance with the provisions of the
Federal Advisory Committee Act and
the rules and regulations in
implementation of that Act.
FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:
Watti Hill, Office of Defense Programs at
(202) 586–8266; email: watti.hill@
nnsa.doe.gov.
SUMMARY:
Signing Authority
This document of the Department of
Energy (DOE) was signed on February 3,
2023, by Shena Kennerly, Acting
Committee Management Officer,
pursuant to delegated authority from the
Secretary of Energy. That document
with the original signature and date is
maintained by DOE. For administrative
purposes only, and in compliance with
requirements of the Office of the Federal
Register, the undersigned DOE Federal
E:\FR\FM\08FEN1.SGM
08FEN1
Agencies
[Federal Register Volume 88, Number 26 (Wednesday, February 8, 2023)]
[Notices]
[Pages 8263-8264]
From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
[FR Doc No: 2023-02612]
[[Page 8263]]
=======================================================================
-----------------------------------------------------------------------
DEPARTMENT OF EDUCATION
[Docket ID ED-2023-OELA-0022]
Request for Information Regarding Interpreters and Translators in
Education
AGENCY: Office of English Language Acquisition, Department of
Education.
ACTION: Request for information.
-----------------------------------------------------------------------
SUMMARY: The Office of English Language Acquisition (OELA) provides
national leadership to help ensure that English learners, including
immigrant children and youth, attain English proficiency and achieve
academic success. Additionally, OELA is committed to preserving
heritage languages and cultures and promoting opportunities for
biliteracy or multiliteracy skills for all students. Through this
request for information (RFI), OELA seeks public input to help the U.S.
Department of Education (the Department) discover what practices are
currently being used to recruit, hire, train, and retain interpreters
and translators \1\ for services within early childhood through
secondary educational settings.
---------------------------------------------------------------------------
\1\ For the purposes of this RFI, we define interpreters and
translators according to the U.S. Bureau of Labor Statistics
definition: ``Interpreters and translators convert information from
one language into another language. Interpreters work in spoken or
sign language; translators work in written language.'' Available at
https://www.bls.gov/ooh/media-and-communication/interpreters-and-translators.htm
---------------------------------------------------------------------------
DATES: We must receive your comments on or before March 27, 2023.
ADDRESSES: Comments must be submitted via the Federal eRulemaking
Portal at regulations.gov. However, if you require an accommodation or
cannot otherwise submit your comments via regulations.gov, please
contact the program contact person listed under FOR FURTHER INFORMATION
CONTACT.
Federal eRulemaking Portal: Go to www.regulations.gov to submit
your comments electronically. Information on using Regulations.gov,
including instructions for accessing agency documents, submitting
comments, and viewing the docket, is available on the site under
``FAQs.''
Privacy Note: The Department's policy is to make all comments
received from members of the public available for public viewing in
their entirety on the Federal eRulemaking Portal at
www.regulations.gov. Therefore, commenters should be careful to include
in their comments only information that they wish to make publicly
available. Commenters should not include in their comments any
information that identifies other individuals or that permits readers
to identify other individuals.
This is an RFI only. This RFI is not a request for proposal (RFP)
or a promise to issue an RFP or a notice inviting applications. This
RFI does not commit the Department to contract for any supply or
service whatsoever. Further, we are not seeking proposals and will not
accept unsolicited proposals. The Department will not pay for any
information or administrative costs that you may incur in responding to
this RFI. The documents and information submitted in response to this
RFI become the property of the U.S. Government and will not be
returned.
FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Melissa Escalante, U.S. Department of
Education, 400 Maryland Avenue SW, Washington, DC 20202. Telephone:
(202) 245-8385. Email: [email protected].
If you are deaf, hard of hearing, or have a speech disability and
wish to access telecommunications relay services, please dial 7-1-1.
SUPPLEMENTARY INFORMATION:
Background
Interpreters and translators currently work in educational settings
across the United States, and they play a critical role within schools
and educational settings in relaying important, accurate written or
oral information to educators and parents or legal guardians.
Despite the consistent need for interpreters and translators in
high stakes meetings that impact students' educational experiences and
paths to success, there is not an established set of common industry
standards for interpreters and translators in the field of education.
Without common standards, it is unclear how many interpreters and
translators within the education community have training, experience,
and certification in fields related to language services.
OELA's stakeholders within the educational community have expressed
concerns that the communication that takes place between educators,
students, parents, families, and legal guardians may be adversely
impacted if an interpreter or translator is not prepared to navigate
the intricacies of ``student pathway to success'' meetings (e.g.,
meetings that address Individualized Education Programs (IEPs),
Individualized Family Service Plans (IFSPs), Section 504 plans,
disciplinary action, or extracurricular or advanced learning
opportunities). The Department would like to further strengthen our
commitment to support English learner students and families under
Titles I and III of the Elementary and Secondary Education Act (ESEA),
which require that communications be provided in an understandable
format and, to the extent practicable, in a language that parents,
guardians, and communities understand, and that school districts and
service providers conduct outreach to parents or legal guardians of
English learners, including by holding regular meetings.\2\
---------------------------------------------------------------------------
\2\ See Sections 1112(e)(3) and (e)(4) and 3115(c)(3) of the
ESEA; furthermore, in order for public schools to comply with their
legal obligations under Title VI of the Civil Rights Act of 1964
(Title VI), they must take affirmative steps to ensure that students
with limited English proficiency can meaningfully participate in
their educational programs and services. Public schools must also
ensure parents and guardians with limited language proficiency have
meaningful access to district and school-related information. See
Lau v. Nichols, 414 U.S. 563 (1974); 42 U.S.C. 2000d to d-7
(prohibiting race, color, and national origin discrimination in any
program or activity receiving Federal financial assistance); and
Dear Colleague Letter, English Learner Students and Limited English
Proficient Parents, Departments of Education and Justice, January
2015, available at https://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/letters/colleague-el-201501.pdf.
---------------------------------------------------------------------------
The Department is interested in learning what practices, methods,
standards, and procedures are being used by States and districts to
recruit, hire, train, and retain interpreters and translators who are
familiar with and skilled in educational settings. OELA is interested
in compiling this information and furthering the conversation regarding
interpreters and translators to help support all students to succeed
academically.
We will review every comment, and, as described above, electronic
comments in response to this RFI will be publicly available on the
Federal eRulemaking Portal at www.regulations.gov. Please note that
OELA will not directly acknowledge or respond to comments, including
comments that contain specific questions or inquiries. Receipt of
comments in response to this request for information does not imply
that OELA has decided to issue guidance, technical assistance, or other
resources.
Solicitation of Comments
OELA invites stakeholders who are aware of policies and practices
that are specifically relevant to interpreters and translators in all
education settings across States, districts, and schools to address the
questions below in their comments.
[[Page 8264]]
Standards and Practices
1. What are the standards and practices used for selecting
interpreters and translators?
2. What technical support activities related to interpretation and
translation can you identify and share? Are the technical support
activities consistent across the State or districts?
3. Under what circumstances are interpreter and translator services
utilized? What types of tasks, activities, or situations are
interpreter and translator services used for? Examples might include
oral and written communication related to school events or student
services, parent-teacher conferences, and programs implemented to
identify English language learners, IEP or 504 meetings.
4. How are interpreters and translators staffed by the school or
program? Are they permanent employees who are either on-site or
available as needed, or are they acquired through a service contract
and available on demand?
5. How are interpreter and translator services funded?
6. When and how do districts determine if a translator or
interpreter is needed?
Written Policies
7. What written policies do you rely on regarding interpreter and
translator services? What policies, if any, are there on standards or
practices at the State or district level?
8. What research, if any, was used to draft policies and procedures
related to interpretation and translation?
Training
9. What training is required for initial certification as well as
for maintaining the certification of interpreters and translators?
10. What trainings are provided to school staff or volunteers to
facilitate the coordination of interpreter and translator services for
families and students?
Data
11. What data, if any, can you share on the use of interpreters and
translators? For example, how often are the services requested by
school staff or students, parents, or legal guardians? How are the
services categorized? Are the services primarily oral, written, or
both?
Commenters are encouraged to include written policies and
procedures used by schools, districts, or States.
The Department is committed to improving the public's access to,
and the discoverability of, education research. In service of that
goal, we encourage responders to share any publications with us, and we
invite authors, those who hold copyright, or their authorized
representatives to consider depositing eligible content into ERIC, the
Institute of Education Sciences' bibliographic and full-text database
of education research (https://eric.ed.gov/). More information about
submitting content to ERIC, including our selection policy and how to
access the online submission portal, can be found at https://eric.ed.gov/submit/.
Accessible Format: On request to the program contact person listed
under FOR FURTHER INFORMATION CONTACT, individuals with disabilities
can obtain this document in an accessible format. The Department will
provide the requestor with an accessible format that may include Rich
Text Format (RTF) or text format (txt), a thumb drive, an MP3 file,
braille, large print, audiotape, or compact disc, or other accessible
format.
Electronic Access to This Document: The official version of this
document is the document published in the Federal Register. You may
access the official edition of the Federal Register and the Code of
Federal Regulations at www.govinfo.gov. At this site you can view this
document, as well as all other documents of this Department published
in the Federal Register, in text or Portable Document Format (PDF). To
use PDF, you must have Adobe Acrobat Reader, which is available free at
the site.
You may also access documents of the Department published in the
Federal Register by using the article search feature at
www.federalregister.gov. Specifically, through the advanced search
feature at this site, you can limit your search to documents published
by the Department.
The Department of Education is committed to making its publications
available to all members of the public. If you have difficulty
understanding English, you may, free of charge, request language
assistance services for Department information by calling 1-800-USA-
LEARN (1-800-872-5327) (TTY: 1-800-877-8339), or email us at
[email protected].
Montserrat Garibay,
Acting Assistant Deputy Secretary and Director, Office of English
Language Acquisition.
[FR Doc. 2023-02612 Filed 2-7-23; 8:45 am]
BILLING CODE 4000-01-P