Voice Translation Technologies for Criminal Justice Applications Market Survey, 72615-72617 [2016-25401]

Download as PDF Federal Register / Vol. 81, No. 203 / Thursday, October 20, 2016 / Notices 72615 BURDEN BREAKDOWN—Continued Non-hour cost burdens Citation 30 CFR 250 subpart Q Subtotal ...................... Reporting requirement* Hour burden .................................................................................... Average number of annual responses ........................ 602 responses ................. Annual burden hours (rounded) 4,205 hours $562,236 non-hour cost burdens 3,081 responses .............. Total Burden .............. .................................................................................... ........................ 15,524 hours $1,686,396 non-hour cost burdens mstockstill on DSK3G9T082PROD with NOTICES * In the future, BSEE may require electronic filing of some submissions. L/T = Lease Term. ROW = Right of Way. Estimated Reporting and Recordkeeping Non-Hour Cost Burden: BSEE has identified three non-hour paperwork cost burdens for this collection. Respondents pay cost recovery fees when removing a platform or other facility under § 250.1727 for $4,684, or for decommissioning a pipeline under §§ 250.1751(a) and 250.1752(a)—L/T for $1,142 or a ROW for $2,170. We estimate a total reporting non-hour cost burden of $1,686,396 for this collection. Refer to the table above for the specific non-hour paperwork cost burden breakdown. We have not identified any other non-hour cost burdens associated with this collection of information. Public Disclosure Statement: The PRA (44 U.S.C. 3501, et seq.,) provides that an agency may not conduct or sponsor a collection of information unless it displays a currently valid OMB control number. Until OMB approves a collection of information, you are not obligated to respond. Comments: Section 3506(c)(2)(A) of the PRA (44 U.S.C. 3501, et seq.,) requires each agency ‘‘. . . to provide notice . . . and otherwise consult with members of the public and affected agencies concerning each proposed collection of information . . .’’ Agencies must specifically solicit comments to: (a) Evaluate whether the collection is necessary or useful; (b) evaluate the accuracy of the burden of the proposed collection of information; (c) enhance the quality, usefulness, and clarity of the information to be collected; and (d) minimize the burden on the respondents, including the use of technology. To comply with the public consultation process, on May 19, 2016, we published a Federal Register notice (81 FR 31660) announcing that we would submit this ICR to OMB for approval. The notice provided the required 60-day comment period. In VerDate Sep<11>2014 16:40 Oct 19, 2016 Jkt 241001 addition, § 250.199 provides the OMB Control Number for the information collection requirements imposed by the 30 CFR 250, Subpart Q regulations. The regulation also informs the public that they may comment at any time on the collections of information and provides the address to which they should send comments. We received no comments in response to the Federal Register notice. Public Availability of Comments: Before including your address, phone number, email address, or other personal identifying information in your comment, you should be aware that your entire comment–including your personal identifying information–may be made publicly available at any time. While you can ask us in your comment to withhold your personal identifying information from public review, we cannot guarantee that we will be able to do so. BSEE Information Collection Clearance Officer: Nicole Mason, (703) 787–1607. Keith Good, Senior Advisor, Office of Offshore Regulatory Programs. [FR Doc. 2016–25371 Filed 10–19–16; 8:45 am] BILLING CODE 4310–VH–P DEPARTMENT OF JUSTICE Office of Justice Programs [OJP (NIJ) Docket No. 1726] Voice Translation Technologies for Criminal Justice Applications Market Survey AGENCY: National Institute of Justice. Notice of request for information. ACTION: SUMMARY: The National Institute of Justice (NIJ) is soliciting information on speech-to-speech voice translation technologies marketed for use by the PO 00000 Frm 00054 Fmt 4703 Sfmt 4703 criminal justice community. For law enforcement and corrections personnel, first responders, and others who work with the public, overcoming language barriers when working with individuals with limited English proficiency is vital to doing their jobs effectively. Voice translation technology can provide a practical solution. The National Criminal Justice Technology Research, Test, and Evaluation Center (NIJ RT&E Center) is developing a ‘‘Market Survey of Voice Translation Technologies for Criminal Justice Applications’’ to address this issue. This market survey will be published by NIJ to assist agencies in their assessment of relevant information prior to making purchasing decisions. DATES: Responses to this request will be accepted through 11:59 p.m. Eastern Daylight Time on November 21, 2016. ADDRESSES: Responses to this request may be submitted electronically in the body of or as an attachment to an email sent to administrator@nijrtecenter.org with the recommended subject line ‘‘VTT Federal Register Response.’’ Questions and responses may also be sent by mail (please allow additional time for processing) to the address: National Criminal Justice Technology Research, Test and Evaluation Center, ATTN: VTT Federal Register Response, Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory, 11100 Johns Hopkins Road, Mail Stop 17N444, Laurel, MD 20723–6099. FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: For more information on this request, please contact Steven Taylor (NIJ RT&E Center) at (443) 778–9348 or administrator@nijrtecenter.org. For more information on the NIJ RT&E Center, visit http://nij.gov/funding/ awards/Pages/awarddetail.aspx?award=2013-MU-CX-K111 and view the description or contact Steven Schuetz, by telephone at 202– 514–7663 or by email at E:\FR\FM\20OCN1.SGM 20OCN1 72616 Federal Register / Vol. 81, No. 203 / Thursday, October 20, 2016 / Notices Steven.Schuetz@usdoj.gov. Please note that these are not toll-free telephone numbers. SUPPLEMENTARY INFORMATION: Information Sought: The NIJ RT&E Center seeks input to its ‘‘Market Survey of Voice Translation Technologies for Criminal Justice Applications.’’ Vendors who respond to this request for information are invited to provide general comments with regard to the Survey for the NIJ RT&E Center to consider, including which categories of information are appropriate for comparison. They are invited also to submit promotional material (e.g., slick sheet) and a print-quality photograph of the product being described. The NIJ RT&E Center intends to include, at a minimum, the following categories of information for each vendor and its product: Vendor and Product information 1. Vendor name a. Vendor address b. Vendor point of contact (e.g., name and contact number/email) 2. Number of years in business a. Number of years marketing voice translation technologies 3. Product name and model number a. General description of the components (e.g., microphone type, screen, speaker, carrying case, adapters/chargers, phone/app.) b. Number of channels (e.g., one for interviewer, one for interviewee) c. Battery and type (e.g., commercial, rechargeable, lithium ion) d. Operating system e. Memory/processor requirements 4. Speech engine used for translation 5. Initial product cost 6. Cost for subsequent software upgrades 7. Warranty (in months) mstockstill on DSK3G9T082PROD with NOTICES Concept of Operation 1. Device type (e.g., stand alone, app, or connect to human translator) 2. Primary audience(s) that uses the device (e.g., law enforcement; corrections; courts; military; business; traveler) 3. Location where translation occurs (e.g., onboard or client/server configuration) 4. Input type (e.g. pre-programmed words and phrases or dynamic) 5. Output type (e.g., pre-programmed voice, dynamic voice, text) 6. Eligibility for use in court (if not already used for that application) 7. Languages a. Input languages the device or app can receive as input (number) b. Target languages into which the VerDate Sep<11>2014 16:40 Oct 19, 2016 Jkt 241001 device can translate (number) Quantitative Measures (Physical Device) 1. Dimensions of device (length x width x height, in inches) 2. Weight of device (in ounces) 3. Battery a. Power requirement (volts) b. Run time from full charge to full discharge (in hours) c. Charge time from full discharge to full charge (in hours) d. Average life expectancy from first use to replacement for battery (in months) 4. Average life expectancy of the system from first use to replacement (in months) 5. Ruggedness (environmental conditions) a. Rain tolerance or immersion (water depth, in feet) b. Operating temperature range (maximum and minimum, in degrees F) c. Operating humidity range (maximum and minimum, in % humidity) d. Shock (drop height in inches) e. Types of/results from other environmental testing 6. Delay between the end of source speech to beginning of target speech (time, in seconds) 7. Vocabulary size (number of words) 8. Volume a. Loudness of output (range, maximum and minimum, in decibels) b. Loudness of input required (range, maximum and minimum, in decibels) c. Maximum background noise (in decibels) 9. Accuracy of translation (% word recognition rate and degree of uncertainty for each language pair) 10. Maximum number of users per device (number) 11. Size of the corpus (e.g., 100 word, 100,000 word) used to train the tool (number of words) 12. Input speed of speaking to the tool (range, maximum and minimum words per minute) 13. Output speed with which the device or app ‘‘speaks’’ (words per minute) 14. Limit to the length of the sentence/ utterance to be translated (number of words) 15. Screen size (length x width x height, in inches) Qualitative Measures 1. Source and target language pairs the device is capable of translating (e.g., English-Spanish, English-Chinese, etc.) PO 00000 Frm 00055 Fmt 4703 Sfmt 4703 2. Measures taken to ensure that the bidirectional speech output into the target language contains correct words 3. Methods taken to ensure and measure that bi-directional speech output conveys the intended meaning into the target language (e.g., correct translation of speaker’s intent and emotion) 4. Bi-directional ease of use (e.g., trained and untrained) 5. Means by which the technology has been evaluated (e.g., laboratory, operational) 6. Utilization of separate training and testing data sets during vendor evaluation of the product 7. Tool’s capability to recognize proper names (e.g., people, places) 8. Ability to use device in hands-free manner 9. Ability to record and store translations (e.g., on the device, app, or server) a. Length of conversation that can be recorded (in minutes) b. Length of time stored on device, app, or server (in days) c. Costs for storage or archiving (in dollars) d. Ability to maintain chain-ofcustody 10. Means of securing data in transit from device or app to server Operations, Maintenance and Support 1. Language selection method (e.g., automatic, user input) 2. Activation method (e.g., voice activated, push to talk) 3. Method of indicating breaks between speakers 4. Conversation location recorded or geolocated 5. Conversation time/duration recorded (e.g., time-stamped) 6. Frequency of retraining of speech engine 7. Frequency of software updates 8. Training types provided to user (e.g., initial, recurring, yearly, etc.) 9. Support types provided to user (e.g., on-demand, 24/7, manuals, etc.) Speech Engine Implementation 1. Describe the means by which translation is accomplished (e.g., natural language processing, text to speech conversion, grammar-based, statistics-based) 2. Describe method used to train the translation engine, if applicable a. For one to one or one to many language (e.g., English to Spanish vs. English to Spanish and German and French) b. For languages with different structures (e.g., English and E:\FR\FM\20OCN1.SGM 20OCN1 Federal Register / Vol. 81, No. 203 / Thursday, October 20, 2016 / Notices Japanese and Arabic) c. For a domain or discipline (e.g., law enforcement, travel) d. For dialects, accents, or different pronunciations e. For cultural norms regarding relationship and status (e.g., sex, adult-child, age) f. For colloquialisms, slang, jargon, codes, or terms of art g. For poor grammar h. For uncertainty (e.g., um, ah, starts and stops, other natural sounds: Coughing, sneezing, throat clearing, lip smacking, lisping, slurring, stuttering, snorting) i. For voice types (e.g., adult female, adult male, child female, child male) Describe security mechanisms employed on device or app (e.g., strong passwords, password expirations, restricted privileges) mstockstill on DSK3G9T082PROD with NOTICES App-Specific Measures a. Devices on which the app can be deployed (e.g., iPhone 6, Samsung Galaxy, iPad3 etc.) a. Hardware sensors required b. Platforms on which the app can be deployed (e.g., iOS, Android, Blackberry OS, Windows) c. Performs in online/offline manner d. Minimum and optimum network connectivity or performance needed a. Operational impacts of a connection-deficient setting e. User-friendliness f. Rating in the online store where app was acquired g. Interaction technique (e.g., motion, voice activation) h. Device orientation for optimum app utilization (e.g., vertical, horizontal) i. Means by which app conserves battery life j. Means by which update notifications are delivered k. Security designed into the app from inception l. Means by which personal and organizational data are separated m. Phone features required for app to function properly n. Memory required o. Number of simultaneous users (number) Publication of product information in the resulting market survey does not constitute endorsement of any product or vendor by the National Institute of Justice, Office of Justice Programs, Department of Justice, or the Federal Government. Nancy Rodriguez, Director, National Institute of Justice. [FR Doc. 2016–25401 Filed 10–19–16; 8:45 am] BILLING CODE 4410–18–P VerDate Sep<11>2014 16:40 Oct 19, 2016 Jkt 241001 DEPARTMENT OF LABOR Employment and Training Administration Agency Information Collection Activities; OMB Approval; Weekly Claims and Extended Benefits Data and Weekly Initial and Continued Weeks Claimed ACTION: Notice. SUMMARY: The notice announces Office of Management and Budget (OMB) approval and effective date for the unemployment insurance (UI), Extended Benefits-related Information Collection Request (ICR) pursuant to the Paperwork Reduction Act of 1995 (PRA) (44 U.S.C. 3501–3520). DATES: The information collection referenced in this notice will take effect on October 24, 2016, the same date as for all other aspects of the Final Rule published August 24, 2016 (81 FR 57764). ADDRESSES: A copy of this ICR with applicable supporting documentation; including a description of the likely respondents, proposed frequency of response, and estimated total burden may be obtained free of charge from the RegInfo.gov Web site at http:// www.reginfo.gov/public/do/ PRAViewICR?ref_nbr=201602-1205-001 or by contacting Sandra Trujillo. On an ongoing basis, ETA welcomes comments on its information collections. Submit comments about this information collection by mail or courier to Sandra Trujillo, Office of Unemployment Insurance, Employment & Training Administration, U.S. Department of Labor, Room S–4524, 200 Constitution Avenue NW., Washington, DC 20210; by Fax: 202–693–3229 (this is not a toll-free number); or by email: Trujillo.Sandra@dol.gov. FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Ronald Wilus, Division of Fiscal and Actuarial Services Chief, Office of Unemployment Insurance, by telephone at 202–693–2931 (this is not a toll-free number) or by mail at Employment & Training Administration, U.S. Department of Labor, Room S–4524, 200 Constitution Avenue NW., Washington, DC 20210. SUPPLEMENTARY INFORMATION: OMB issued a formal Notice of Approval for the information collection requirements under the PRA contained in the FederalState Unemployment Compensation Program; Implementing the Total Unemployment Rate as an Extended Benefits Indicator and Amending for Technical Corrections Final Rule PO 00000 Frm 00056 Fmt 4703 Sfmt 4703 72617 published in the Federal Register on August 24, 2016 (81 FR 57764). The expiration date for OMB authorization for OMB control number 1205–0028 and the information collection are September 30, 2019. The information collection is summarized as follows below. Agency: DOL–ETA. Title of Collection: Weekly Claims and Extended Benefits Data and Weekly Initial and Continued Weeks Claimed. OMB Control Number: 1205–0028. Affected Public: State, Local, and Tribal Governments. Total Estimated Number of Respondents: 53. Total Estimated Number of Responses: 5,512. Total Estimated Annual Time Burden: 3,675 hours. Total Estimated Annual Other Costs Burden: $0. Dated: October 13, 2016. Portia Wu, Assistant Secretary for Employment and Training. [FR Doc. 2016–25400 Filed 10–19–16; 8:45 am] BILLING CODE 4510–FW–P DEPARTMENT OF LABOR Office of the Secretary Agency Information Collection Activities; Submission for OMB Review; Comment Request; Census of Fatal Occupational Injuries ACTION: Notice. SUMMARY: The Department of Labor (DOL) is submitting the Bureau of Labor Statistics (BLS) sponsored information collection request (ICR) titled, ‘‘Census of Fatal Occupational Injuries,’’ to the Office of Management and Budget (OMB) for review and approval for continued use, without change, in accordance with the Paperwork Reduction Act of 1995 (PRA), 44 U.S.C. 3501 et seq. Public comments on the ICR are invited. DATES: The OMB will consider all written comments that agency receives on or before November 21, 2016. ADDRESSES: A copy of this ICR with applicable supporting documentation; including a description of the likely respondents, proposed frequency of response, and estimated total burden may be obtained free of charge from the RegInfo.gov Web site at http:// www.reginfo.gov/public/do/ PRAViewICR?ref_nbr=201607-1220-001 (this link will only become active on the day following publication of this notice) or by contacting Michel Smyth by E:\FR\FM\20OCN1.SGM 20OCN1

Agencies

[Federal Register Volume 81, Number 203 (Thursday, October 20, 2016)]
[Notices]
[Pages 72615-72617]
From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
[FR Doc No: 2016-25401]


=======================================================================
-----------------------------------------------------------------------

DEPARTMENT OF JUSTICE

Office of Justice Programs

[OJP (NIJ) Docket No. 1726]


Voice Translation Technologies for Criminal Justice Applications 
Market Survey

AGENCY: National Institute of Justice.

ACTION: Notice of request for information.

-----------------------------------------------------------------------

SUMMARY: The National Institute of Justice (NIJ) is soliciting 
information on speech-to-speech voice translation technologies marketed 
for use by the criminal justice community. For law enforcement and 
corrections personnel, first responders, and others who work with the 
public, overcoming language barriers when working with individuals with 
limited English proficiency is vital to doing their jobs effectively. 
Voice translation technology can provide a practical solution. The 
National Criminal Justice Technology Research, Test, and Evaluation 
Center (NIJ RT&E Center) is developing a ``Market Survey of Voice 
Translation Technologies for Criminal Justice Applications'' to address 
this issue. This market survey will be published by NIJ to assist 
agencies in their assessment of relevant information prior to making 
purchasing decisions.

DATES: Responses to this request will be accepted through 11:59 p.m. 
Eastern Daylight Time on November 21, 2016.

ADDRESSES: Responses to this request may be submitted electronically in 
the body of or as an attachment to an email sent to 
administrator@nijrtecenter.org with the recommended subject line ``VTT 
Federal Register Response.'' Questions and responses may also be sent 
by mail (please allow additional time for processing) to the address: 
National Criminal Justice Technology Research, Test and Evaluation 
Center, ATTN: VTT Federal Register Response, Johns Hopkins University 
Applied Physics Laboratory, 11100 Johns Hopkins Road, Mail Stop 17N444, 
Laurel, MD 20723-6099.

FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: For more information on this request, 
please contact Steven Taylor (NIJ RT&E Center) at (443) 778-9348 or 
administrator@nijrtecenter.org. For more information on the NIJ RT&E 
Center, visit http://nij.gov/funding/awards/Pages/award-detail.aspx?award=2013-MU-CX-K111 and view the description or contact 
Steven Schuetz, by telephone at 202-514-7663 or by email at

[[Page 72616]]

Steven.Schuetz@usdoj.gov. Please note that these are not toll-free 
telephone numbers.

SUPPLEMENTARY INFORMATION: Information Sought: The NIJ RT&E Center 
seeks input to its ``Market Survey of Voice Translation Technologies 
for Criminal Justice Applications.'' Vendors who respond to this 
request for information are invited to provide general comments with 
regard to the Survey for the NIJ RT&E Center to consider, including 
which categories of information are appropriate for comparison. They 
are invited also to submit promotional material (e.g., slick sheet) and 
a print-quality photograph of the product being described. The NIJ RT&E 
Center intends to include, at a minimum, the following categories of 
information for each vendor and its product:

Vendor and Product information

1. Vendor name
    a. Vendor address
    b. Vendor point of contact (e.g., name and contact number/email)
2. Number of years in business
    a. Number of years marketing voice translation technologies
3. Product name and model number
    a. General description of the components (e.g., microphone type, 
screen, speaker, carrying case, adapters/chargers, phone/app.)
    b. Number of channels (e.g., one for interviewer, one for 
interviewee)
    c. Battery and type (e.g., commercial, rechargeable, lithium ion)
    d. Operating system
    e. Memory/processor requirements
4. Speech engine used for translation
5. Initial product cost
6. Cost for subsequent software upgrades
7. Warranty (in months)

Concept of Operation

1. Device type (e.g., stand alone, app, or connect to human translator)
2. Primary audience(s) that uses the device (e.g., law enforcement; 
corrections; courts; military; business; traveler)
3. Location where translation occurs (e.g., onboard or client/server 
configuration)
4. Input type (e.g. pre-programmed words and phrases or dynamic)
5. Output type (e.g., pre-programmed voice, dynamic voice, text)
6. Eligibility for use in court (if not already used for that 
application)
7. Languages
    a. Input languages the device or app can receive as input (number)
    b. Target languages into which the device can translate (number)

Quantitative Measures (Physical Device)

1. Dimensions of device (length x width x height, in inches)
2. Weight of device (in ounces)
3. Battery
    a. Power requirement (volts)
    b. Run time from full charge to full discharge (in hours)
    c. Charge time from full discharge to full charge (in hours)
    d. Average life expectancy from first use to replacement for 
battery (in months)
4. Average life expectancy of the system from first use to replacement 
(in months)
5. Ruggedness (environmental conditions)
    a. Rain tolerance or immersion (water depth, in feet)
    b. Operating temperature range (maximum and minimum, in degrees F)
    c. Operating humidity range (maximum and minimum, in % humidity)
    d. Shock (drop height in inches)
    e. Types of/results from other environmental testing
6. Delay between the end of source speech to beginning of target speech 
(time, in seconds)
7. Vocabulary size (number of words)
8. Volume
    a. Loudness of output (range, maximum and minimum, in decibels)
    b. Loudness of input required (range, maximum and minimum, in 
decibels)
    c. Maximum background noise (in decibels)
9. Accuracy of translation (% word recognition rate and degree of 
uncertainty for each language pair)
10. Maximum number of users per device (number)
11. Size of the corpus (e.g., 100 word, 100,000 word) used to train the 
tool (number of words)
12. Input speed of speaking to the tool (range, maximum and minimum 
words per minute)
13. Output speed with which the device or app ``speaks'' (words per 
minute)
14. Limit to the length of the sentence/utterance to be translated 
(number of words)
15. Screen size (length x width x height, in inches)

Qualitative Measures

1. Source and target language pairs the device is capable of 
translating (e.g., English-Spanish, English-Chinese, etc.)
2. Measures taken to ensure that the bi-directional speech output into 
the target language contains correct words
3. Methods taken to ensure and measure that bi-directional speech 
output conveys the intended meaning into the target language (e.g., 
correct translation of speaker's intent and emotion)
4. Bi-directional ease of use (e.g., trained and untrained)
5. Means by which the technology has been evaluated (e.g., laboratory, 
operational)
6. Utilization of separate training and testing data sets during vendor 
evaluation of the product
7. Tool's capability to recognize proper names (e.g., people, places)
8. Ability to use device in hands-free manner
9. Ability to record and store translations (e.g., on the device, app, 
or server)
    a. Length of conversation that can be recorded (in minutes)
    b. Length of time stored on device, app, or server (in days)
    c. Costs for storage or archiving (in dollars)
    d. Ability to maintain chain-of-custody
10. Means of securing data in transit from device or app to server

Operations, Maintenance and Support

1. Language selection method (e.g., automatic, user input)
2. Activation method (e.g., voice activated, push to talk)
3. Method of indicating breaks between speakers
4. Conversation location recorded or geolocated
5. Conversation time/duration recorded (e.g., time-stamped)
6. Frequency of retraining of speech engine
7. Frequency of software updates
8. Training types provided to user (e.g., initial, recurring, yearly, 
etc.)
9. Support types provided to user (e.g., on-demand, 24/7, manuals, 
etc.)

Speech Engine Implementation

1. Describe the means by which translation is accomplished (e.g., 
natural language processing, text to speech conversion, grammar-based, 
statistics-based)
2. Describe method used to train the translation engine, if applicable
    a. For one to one or one to many language (e.g., English to Spanish 
vs. English to Spanish and German and French)
    b. For languages with different structures (e.g., English and

[[Page 72617]]

Japanese and Arabic)
    c. For a domain or discipline (e.g., law enforcement, travel)
    d. For dialects, accents, or different pronunciations
    e. For cultural norms regarding relationship and status (e.g., sex, 
adult-child, age)
    f. For colloquialisms, slang, jargon, codes, or terms of art
    g. For poor grammar
    h. For uncertainty (e.g., um, ah, starts and stops, other natural 
sounds: Coughing, sneezing, throat clearing, lip smacking, lisping, 
slurring, stuttering, snorting)
    i. For voice types (e.g., adult female, adult male, child female, 
child male)

Describe security mechanisms employed on device or app (e.g., strong 
passwords, password expirations, restricted privileges)

App-Specific Measures

a. Devices on which the app can be deployed (e.g., iPhone 6, Samsung 
Galaxy, iPad3 etc.)
    a. Hardware sensors required
b. Platforms on which the app can be deployed (e.g., iOS, Android, 
Blackberry OS, Windows)
c. Performs in online/offline manner
d. Minimum and optimum network connectivity or performance needed
    a. Operational impacts of a connection-deficient setting
e. User-friendliness
f. Rating in the online store where app was acquired
g. Interaction technique (e.g., motion, voice activation)
h. Device orientation for optimum app utilization (e.g., vertical, 
horizontal)
i. Means by which app conserves battery life
j. Means by which update notifications are delivered
k. Security designed into the app from inception
l. Means by which personal and organizational data are separated
m. Phone features required for app to function properly
n. Memory required
o. Number of simultaneous users (number)

Publication of product information in the resulting market survey does 
not constitute endorsement of any product or vendor by the National 
Institute of Justice, Office of Justice Programs, Department of 
Justice, or the Federal Government.

Nancy Rodriguez,
Director, National Institute of Justice.
[FR Doc. 2016-25401 Filed 10-19-16; 8:45 am]
 BILLING CODE 4410-18-P