Notice of Entering Into a Compact With the Republic of Senegal, 54350-54375 [E9-23328]
Download as PDF
54350
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
MILLENNIUM CHALLENGE
CORPORATION
[MCC FR 09–18]
Notice of Entering Into a Compact With
the Republic of Senegal
AGENCY: Millennium Challenge
Corporation.
ACTION: Notice.
SUMMARY: In accordance with Section
610(b)(2) of the Millennium Challenge
Act of 2003 (Pub. L. 108–199, Division
D), the Millennium Challenge
Corporation (MCC) is publishing a
summary and the complete text of the
Millennium Challenge Compact
between the United States of America,
acting through the Millennium
Challenge Corporation, and the
Republic of Senegal. Representatives of
the United States Government and the
Republic of Senegal executed the
Compact documents on September 16,
2009.
Dated: September 23, 2009.
Henry Pitney,
Acting General Counsel, Millennium
Challenge Corporation.
Summary of Millennium Challenge
Compact With the Republic of Senegal
The five-year Millennium Challenge
Compact with the Republic of Senegal
(‘‘Compact’’) will provide up to $540
million to reduce poverty and accelerate
economic growth. The Compact aims to
enable improved agricultural
productivity and to expand access to
markets and services through critical
infrastructure investments in roads and
irrigation sectors (‘‘Program’’).
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
1. Roads Rehabilitation Project ($324
million)
The Roads Rehabilitation Project
seeks to expand access to markets and
services and reduce transportation time
and costs by improving the condition of
certain strategic roads. Specifically, the
project will support the rehabilitation
and upgrading of portions of National
Road No. 2 (RN2), the northernmost
road in Senegal, which borders the
Senegal River, and National Road No. 6
(RN6), located in Casamance, the
poorest region of Senegal, in the south.
The government of Senegal has
prioritized both roads in its Road Sector
Master Plan, and their rehabilitation is
in line with the national policy of
increasing growth through road
creation, renovation, and maintenance.
The RN2 serves as the primary road to
transport and export products from
irrigation areas along the Senegal River,
thereby complementing the Compact’s
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Irrigation and Water Resources
Management Project (described below).
The RN2 is also a strategic road,
connecting Dakar harbor to Mauritania
and Mali, and to southern cities in
Senegal. The RN6 is the only road
available to transport local agricultural
products from Casamance to the rest of
Senegal. It is also a strategic road,
connecting Senegal with Guinea Bissau,
Guinea (Conakry), and Mali. The
improvement of both roads is expected
to stimulate domestic and trans-border
traffic and commerce. The primary
activities for the Roads Rehabilitation
Project are as follows:
• The RN2 activity will rehabilitate
and upgrade approximately 120
kilometers of road, from Richard Toll to
Ndioum (a primarily agricultural and
agricultural processing area of Senegal),
and replace or upgrade associated
structures, such as bridges and culverts,
to eliminate flooding, improve road
safety, and provide reliable, year-round
access to markets, schools, and
hospitals, including during the rainy
seasons.
• The RN6 activity will rehabilitate
and upgrade approximately 256
kilometers of road, from Ziguinchor to
the crossroads at the town of Kounkane,
and will replace or upgrade associated
structures, resulting in reduced
transport costs and time and improved
access to markets and social services.
2. Irrigation and Water Resources
Management Project ($170 million)
The Irrigation and Water Resources
Management Project—comprising
infrastructure investments in the
Senegal River Delta and Department of
Podor areas—seeks to improve the
productivity of the agricultural sector by
extending and improving the quality of
the irrigation system in certain
agriculture-dependent areas of northern
Senegal. The Project conforms to
Senegal’s 1998 Master Plan for poverty
reduction and agricultural development
in the Senegal River Valley and is
designed to address the following three
factors contributing to low agricultural
yields: (i) Poor quality of the existing
irrigation and drainage infrastructure;
(ii) insufficient delivery of available
water to agricultural areas; and (iii) lack
of an appropriate drainage system,
which leads to soil salinity. Specifically,
the project will support investments in
the Senegal River Valley intended to: (i)
Increase the volume of irrigation water
in the Senegal River Valley to develop
approximately 8,500–10,500 hectares of
additional irrigated land; (ii) eliminate
the risk of abandonment of
approximately 26,000 hectares of
existing irrigable land; and (iii) provide
PO 00000
Frm 00002
Fmt 4701
Sfmt 4703
additional supply of water for human
and animal use in the project areas. The
project will also support a land tenure
security activity, to provide for, or
maintain, a secure land tenure
environment for all of the inhabitants of
the region directly affected by the
project. The project may also invest in
complementary social safeguard
measures, such as day care centers and
multi-purpose livestock centers.
3. Administration
The Compact also includes program
management and oversight costs
estimated at $42 million over a five-year
timeframe, including the costs of
administration, management, auditing,
fiscal and procurement agent services,
environmental and social oversight, and
funding to facilitate Compact
implementation. In addition, the cost of
monitoring and evaluation of the
Compact is budgeted at approximately
$4 million.
4. Intended Beneficiaries and Expected
Results
Compact Program:
• Approximately 138,600
households, or approximately 1.66
million individuals within those
households, are estimated to benefit
from the Compact Program within
twenty years. These estimates assume
some overlap among beneficiaries in the
Senegal River Valley.
• The largest number of
beneficiaries—approximately 1.1
million—would be located in the
Casamance. About 75% of the Program
beneficiaries in the Casamance are
expected to come from households
living on less than 2 dollars per person
per day. An estimated 42% of total
Program beneficiaries in the Casamance
live on $1.25 per person per day, or less.
Although Program activities in the
Casamance are expected to cast a wider
net over beneficiaries, about 38% of
total benefits generated by the Program
would accrue to beneficiaries in that
region. The Program would be an
important preliminary contribution to
the development of the Casamance and
greatly facilitate other future investment
there.
• Approximately 62% of Program
benefits would accrue to beneficiaries in
the Senegal River Valley. Here,
approximately 45% of total beneficiaries
are expected to be from households
subsisting on less than $2 per person
per day and 25% from households
living on $1.25, or less. Whereas
Program investments in the Senegal
River Valley will affect the welfare of a
smaller number of people than in the
south, the investments are expected to
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
extend significantly and solidify gains
in the reduction of poverty in the north.
Roads Rehabilitation Project:
• The RN2 Road Activity is expected
to benefit approximately 21,000
households or 250,000 individuals over
the next 20 years. Over the life of the
investment, total average benefits per
beneficiary for the RN2 are
approximately $870.
• The RN6 Road Activity would
benefit some 102,000 households or
approximately 1.1 million people over
the next 20 years. Over the life of the
investment, total average benefits per
beneficiary for the RN6 are
approximately $530.
Irrigation and Water Resources
Management Project:
• Beneficiaries of the Irrigation and
Water Resources Management Project
include households, owners or
shareholders of farming enterprises, and
households that have individuals
employed in the operation of enterprise
farms.
• Over the course of the investment,
the Project would benefit approximately
22,390 households, or 268,700
individuals, through participation in
own agricultural production or
employment in agriculture.
• Assuming that households, on
average, are comprised of twelve
persons cultivating two hectares of
irrigated land, the scale of net revenue
from a holding would have a substantial
impact on the welfare of poor
households. Average future revenues of
about purchasing power parity (‘‘PPP’’)
$4,470 per two-hectare farm would
increase household incomes by more
than PPP $1 per person per day. For
households subsisting with incomes of
PPP $1.25 or less per person per day,
this increment would move households
from being extremely poor to being near
poor (not far below or above PPP $2 per
person per day).
Millennium Challenge Compact
Between The United States of America
Acting Through the Millennium
Challenge Corporation and the
Republic of Senegal
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Table of Contents
Article 1. Goal and Objectives
Section 1.1 Compact Goal
Section 1.2 Program Objective
Section 1.3 Project Objectives
Article 2. Funding and Resources
Section 2.1 Program Funding
Section 2.2 Compact Implementation
Funding
Section 2.3 MCC Funding
Section 2.4 Disbursement
Section 2.5 Interest
Section 2.6 Government Resources; Budget
Section 2.7 Limitations of the Use of MCC
Funding
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
54351
Section 2.8 Taxes
Article 3. Implementation
Section 3.1 Program Implementation
Agreement
Section 3.2 Government Responsibilities
Section 3.3 Policy Performance
Section 3.4 Government Assurances
Section 3.5 Implementation Letters
Section 3.6 Procurement
Section 3.7 Records; Accounting; Covered
Providers; Access
Section 3.8 Audits; Reviews
Article 4. Communications
Section 4.1 Communications
Section 4.2 Representatives
Section 4.3 Signatures
Article 5. Termination; Suspension; Refunds
Section 5.1 Termination; Suspension
Section 5.2 Refunds; Violation
Section 5.3 Survival
Article 6. Compact Annexes; Amendments;
Governing Law
Section 6.1 Annexes
Section 6.2 Amendments
Section 6.3 Inconsistencies
Section 6.4 Governing Law
Section 6.5 Additional Instruments
Section 6.6 References to MCC Web site
Section 6.7 References to Laws,
Regulations, Policies and Guidelines
Section 6.8 MCC Status
Section 6.9 English Language
Section 6.10 Counterparts; Electronic
Delivery
Article 7. Entry Into Force
Section 7.1 Domestic Requirements
Section 7.2 Conditions Precedent to Entry
Into Force
Section 7.3 Date of Entry Into Force
Section 7.4 Compact Term
Section 7.5 Provisional Application
Article 8. Additional Government Covenants
Section 8.1 Additional Government
Resources
Section 8.2 Procurement
Annex I: Program Description
Schedule 1—Delta Activity Construction
Activities
Schedule 2—Form of MCA-Senegal Decree
Annex II: Multi-Year Financial Plan
Summary
Annex III: Description of the Monitoring and
Evaluation Plan
Annex IV: Conditions to Disbursement of
Compact Implementation Funding
Annex V: Definitions
Annex VI: Specific Tax Exemption
Mechanisms
Schedule A—Value Added Tax (VAT)
Schedule B—Customs Duties
Schedule C—Corporate Income Tax
Schedule D—Individual Income Tax
Schedule E—Fuel Tax
Schedule F—Registration Tax, Registration
Fees and Stamp Duty
Government (the ‘‘Government’’)
(individually a ‘‘Party’’ and collectively,
the ‘‘Parties’’).
Recalling that the Government
consulted with the private sector and
civil society of Senegal to determine the
priorities for the use of Millennium
Challenge Account assistance and
developed and submitted to MCC a
proposal for such assistance focused on
poverty reduction; and
Recognizing that MCC wishes to help
Senegal implement a program to achieve
the goal and objectives described herein
(the ‘‘Program’’);
Capitalized terms used herein shall
have the meanings specified in Annex V
hereto.
The Parties hereby agree as follows:
Millennium Challenge Compact
MCC hereby grants to the
Government, under the terms of this
Compact, an amount not to exceed Five
Hundred Thirty Five Million United
States Dollars (US$535,000,000)
(‘‘Program Funding’’) for use by the
Government to implement the Program.
The allocation of Program Funding uses
is generally described in Annex II to this
Compact.
Preamble
This Millennium Challenge Compact
(this ‘‘Compact’’) is between the United
States of America, acting through the
Millennium Challenge Corporation, a
United States government corporation
(‘‘MCC’’), and the Republic of Senegal
(‘‘Senegal’’), acting through its
PO 00000
Frm 00003
Fmt 4701
Sfmt 4703
Article 1. Goal and Objectives
Section 1.1
Compact Goal
The goal of this Compact is to reduce
poverty in Senegal through economic
growth (the ‘‘Compact Goal’’).
Section 1.2
Program Objective
The objective of the Program (as
further described in Annex I) (the
‘‘Program Objective’’) is to enable
improved agricultural productivity and
to expand access to markets and
services through critical infrastructure
investments in roads and irrigation
sectors.
Section 1.3
Project Objectives
The objectives of the Projects (as
further described in Annex I) (each a
‘‘Project Objective’’ and collectively, the
‘‘Project Objectives’’) are as follows:
(a) The objective of the Roads
Rehabilitation Project is to expand
access to markets and services by
improving the condition of certain
strategic roads and reducing
transportation time and costs.
(b) The objective of the Irrigation and
Water Resources Management Project is
to improve the productivity of the
agricultural sector by extending and
improving the quality of the irrigation
system in certain agriculture-dependent
areas of northern Senegal.
Article 2. Funding and Resources
Section 2.1
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Program Funding
54352
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Section 2.2
Funding
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
Compact Implementation
(a) MCC hereby grants to the
Government, under the terms of this
Compact, in addition to the Program
Funding described in Section 2.1, an
amount not to exceed Five Million
United States Dollars (US$5,000,000)
(‘‘Compact Implementation Funding’’)
under Section 609(g) of the Millennium
Challenge Act of 2003, as amended (the
‘‘MCA Act’’), for use by the Government
as agreed by the Parties, which may
include use for the following purposes:
(i) financial management and
procurement activities;
(ii) administrative activities including
start-up costs such as staff salaries and
administrative support expenses such as
office equipment, and computers and
other information technology or capital
equipment; and
(iii) other Compact implementation
activities approved by MCC.
The allocation of Compact
Implementation Funding among uses is
generally described in Annex II to this
Compact.
(b) Notwithstanding Section 7.3 of
this Compact, this Section 2.2 and any
other provisions of this Compact
necessary to make use of Compact
Implementation Funding for the
purposes set forth herein, shall be
effective, for purposes of Compact
Implementation Funding only, as of the
date this Compact is signed by MCC and
the Government.
(c) Each Disbursement of Compact
Implementation Funding is subject to
satisfaction of the conditions to such
disbursement as set forth in Annex IV.
(d) If, after the first anniversary of this
Compact entering into force, MCC
determines that the full amount of
Compact Implementation Funding
under Section 2.2(a) of this Compact
exceeds the amount which reasonably
can be utilized for the purposes and
uses set forth in Section 2.2(a) of this
Compact, MCC, by written notice to the
Government, may withdraw the excess
amount, thereby reducing the amount of
the Compact Implementation Funding
as set forth in Section 2.2(a) (such
excess, the ‘‘Excess CIF Amount’’). In
such event, the amount of Compact
Implementation Funding granted to the
Government under Section 2.2(a) will be
reduced by the Excess CIF Amount, and
MCC will have no further obligations
with respect to such Excess CIF
Amount.
(e) MCC, at its option by written
notice to the Government, may elect to
grant to the Government an amount
equal to all or a portion of such Excess
CIF Amount as an increase in the
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Program Funding, and such additional
Program Funding will be subject to the
terms and conditions of this Compact
and any relevant supplemental
agreement applicable to Program
Funding.
Section 2.3 MCC Funding
Program Funding and Compact
Implementation Funding are
collectively referred to in this Compact
as ‘‘MCC Funding.’’
Section 2.4 Disbursement
In accordance with this Compact and
the Program Implementation
Agreement, MCC will disburse MCC
Funding for expenditures incurred in
furtherance of the Program (each
instance, a ‘‘Disbursement’’). Subject to
the satisfaction of all applicable
conditions, the proceeds of such
Disbursements will be made available to
the Government, at MCC’s sole election,
by (a) deposit to one or more bank
accounts established by the Government
and acceptable to MCC (each, a
‘‘Permitted Account’’) or (b) direct
payment to the relevant provider of
goods, works or services for the
implementation of the Program. MCC
Funding may be expended only to cover
Program expenditures as provided in
this Compact and the Program
Implementation Agreement.
Section 2.5 Interest
The Government will pay to MCC any
interest or other earnings that accrue on
MCC Funding (whether by directing
such payments to a bank account
outside Senegal that MCC may from
time to time indicate or as otherwise
directed by MCC).
Section 2.6 Government Resources;
Budget
(a) The Government will provide all
funds and other resources, and will take
all actions, that are necessary to carry
out the Government’s responsibilities
and obligations under this Compact.
(b) The Government will use its best
efforts to ensure that all MCC Funding
it receives or is projected to receive in
each of its fiscal years is fully accounted
for in its annual budget on a multi-year
basis.
(c) The Government will not reduce
the normal and expected resources that
it would otherwise receive or budget
from sources other than MCC for the
activities contemplated under this
Compact and the Program.
(d) Unless the Government discloses
otherwise to MCC in writing, MCC
Funding will be in addition to the
resources that the Government would
otherwise receive or budget for the
PO 00000
Frm 00004
Fmt 4701
Sfmt 4703
activities contemplated under this
Compact and the Program.
Section 2.7 Limitations on the Use of
MCC Funding
The Government will ensure that
MCC Funding (or any refunds or
reimbursements of MCC Funding paid
by the Government in accordance with
this Compact that MCC permits to be
used in connection with the Program)
will not be used for any purpose that
would violate United States law or
policy, as specified in this Compact or
as further notified to the Government in
writing or by posting from time to time
on the MCC Web site at https://
www.mcc.gov (the ‘‘MCC Web site’’),
including but not limited to the
following purposes:
(a) for assistance to, or training of, the
military, police, militia, national guard
or other quasi-military organization or
unit;
(b) for any activity that is likely to
cause a substantial loss of United States
jobs or a substantial displacement of
United States production;
(c) to undertake, fund or otherwise
support any activity that is likely to
cause a significant environmental,
health, or safety hazard, as further
described in MCC’s environmental and
social guidelines posted from time to
time on the MCC Web site or otherwise
made available to the Government by
MCC (the ‘‘MCC Environmental
Guidelines’’); or
(d) to pay for the performance of
abortions as a method of family
planning or to motivate or coerce any
person to practice abortions, to pay for
the performance of involuntary
sterilizations as a method of family
planning or to coerce or provide any
financial incentive to any person to
undergo sterilizations or to pay for any
biomedical research which relates, in
whole or in part, to methods of, or the
performance of, abortions or involuntary
sterilization as a means of family
planning.
Section 2.8 Taxes
(a) Unless the Parties otherwise
specifically agree in writing, the
Government will ensure that each of the
following is free from the payment or
imposition of any existing or future
taxes, duties, levies, contributions, or
other similar charges (‘‘Taxes’’) of or in
Senegal (including any such Taxes
imposed by a national, regional, local,
or other governmental or taxing
authority of or in Senegal) (i) the
Program; (ii) MCC Funding; (iii) interest
or earnings on MCC Funding; (iv) any
Project or activity implemented under
the Program; (v) MCA-Senegal (or MFG–
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
MCA prior to MCA-Senegal’s
establishment); (vi) goods, works,
services, technology, and other assets
and activities under the Program or any
Project; (vii) persons and entities that
provide such goods, works, services,
technology, and assets, or perform such
activities; and (viii) income, profits, and
payments with respect thereto. The
Parties acknowledge and agree that
‘‘Taxes’’ include, among other things,
value added and other transfer taxes
(including exemption therefrom with
credit), profit and income taxes,
property and ad valorem taxes, import
and export duties and taxes (including
for goods imported and re-exported for
personal use), withholding taxes,
payroll taxes, social security and social
insurance contributions.
(b) Without limiting the generality of
the definition of Taxes as set forth in
Section 2.8(a), the Parties hereby agree
that the following taxes, duties, fees,
and similar charges are also specifically
included in the definition of ‘‘Taxes’’
requiring exemptions in accordance
with this Compact: (i) Customs duties
and associated fees (including
redevances statistiques (RS, currently
1%), droits de douanes (DD, currently
0–20%), TVA (VAT, currently 18%), les
droits des chargeurs (COSEC, currently
´ `
0.20%), and les prelevements
communautaires de l’UEMOA ou de la
CEDEAO (for example, PCS, currently,
1% and CEDEAO, currently 0.5%)); (ii)
value added taxes (VAT); (iii) taxes on
petroleum products, including but not
limited to the tax speciale sur
hydrocarbons; (iv) registration and
stamp taxes; (v) taxes on the corporate
income of professional, accounting or
consulting firms (‘‘benefices non
commerciaux’’) derived from Compactrelated work; (vi) taxes on the corporate
income of companies or other legal
persons (‘‘benefices industriels et
commerciaux’’) derived from Compactrelated work; and (vii) taxes on the
personal income of individuals working
under the Compact.
(c) Unless otherwise agreed by MCC
in writing, set forth in Annex VI are
procedures that the Government will
implement to effectuate the exemption
from Taxes required by Section 2.8(a)
and Section 2.8(b) above with respect to
each of the Taxes addressed therein. To
the extent that there are Taxes not
addressed in Annex VI, whether
currently in force or established in the
future, that MCC determines, in its sole
discretion, are not being exempted by
the Government in accordance with this
Section 2.8, the Government hereby
agrees that it will implement
appropriate procedures (approved in
writing by MCC) to ensure that such
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
additional Taxes are exempted in
accordance with this Section 2.8. For
the avoidance of doubt, the
identification (or lack of identification)
of Taxes in Annex VI, or the description
(or lack of description) of procedures to
implement the required exemption from
such Taxes in Annex VI, shall in no way
limit the scope of the tax exemption
required by this Section 2.8.
(d) Unless otherwise agreed in writing
by the Parties, the provisions of Section
2.8(a) and 2.8(b) shall not apply to
income Taxes on, and contributions
with respect to, individuals or legal
persons who are nationals of Senegal,
provided that such Taxes and
contributions are not discriminatory and
are generally applicable to all nationals
in Senegal.
(e) In complying with the tax
exemption obligations set forth herein,
the Government will exempt MFG–
MCA, MCA-Senegal, the Fiscal Agent,
the Procurement Agent, and/or any
other provider of goods, services, or
works in connection with the Program
from any obligation imposed by the
laws of Senegal to withhold any Taxes
from any payments made to any natural
persons or legal persons working under
the Program to the extent that such
natural persons or legal persons are not
nationals of Senegal.
(f) For the purposes of Section 2.8(d)
and 2.8(e), the term ‘‘national’’ means
natural persons who are citizens or
permanent residents of Senegal and
legal persons who are formed under the
laws of Senegal (excluding MCASenegal, MFG–MCA and any other
entity formed for the purpose of
implementing the Government’s
obligations hereunder); provided that in
determining if a natural person is a
permanent resident of Senegal or if a
legal person has been formed under the
laws of Senegal, the taxable status of
such individual or legal person shall be
based on its status at the time it is
awarded or executes a Compact-related
agreement or contract, and such initial
determination shall not change
regardless of: (i) The type of agreement
or contract used to employ or engage
such individual, company, or other legal
person, (ii) any laws of Senegal that
purport to change such status based on
period of contract performance or
period of time residing and/or working
in Senegal, and/or (iii) any requirement
under the laws of Senegal that a
company or other legal person must
establish a branch office in Senegal, or
otherwise register or organize itself
under the laws of Senegal, in order to
provide goods, services, or works in
Senegal.
PO 00000
Frm 00005
Fmt 4701
Sfmt 4703
54353
(g) The Government will from time to
time execute and deliver, or cause to be
executed and delivered, such other
instructions, instruments or documents,
and to take or cause to be taken such
other actions as may be necessary or
appropriate in the determination of
MCC in order to implement this Section
2.8 of the Compact. Such further
assurances may include, without
´
limitation, (i) passage of an ‘‘arrete
d’application’’ (or such similar
document (or documents) having the
same legal effect), in form and substance
satisfactory to MCC to provide specific
instructions to Government agents with
respect to their role in the
implementation of the exemption from
Taxes required by this Compact; or (ii)
provision of an attestation d’exoneration
to appropriate beneficiaries of the tax
exemption described in this Compact.
(h) If a Tax has been levied and paid
contrary to the requirements of this
Section 2.8, or any agreement entered
into pursuant to this Section 2.8, the
Government will refund promptly to
MCC (or to another party as designated
by MCC) the amount of such Tax in
United States Dollars or the currency of
Senegal within thirty (30) days (or such
other period as may be agreed in writing
by the Parties) after the Government is
notified in writing (whether by MCC,
MFG–MCA, or MCA-Senegal) that such
Tax has been paid.
(i) No MCC Funding, proceeds
thereof, or Program assets may be
applied by the Government in
satisfaction of its obligations under this
Section 2.8.
Article 3. Implementation
Section 3.1
Agreement
Program Implementation
Prior to entry into force, the
Government and MCC will enter into an
agreement relating to, among other
matters, implementation arrangements,
fiscal accountability and disbursement,
and use of MCC Funding (the ‘‘Program
Implementation Agreement’’ or ‘‘PIA’’).
The Government will implement the
Program in accordance with the
Compact and the PIA.
Section 3.2 Government
Responsibilities
(a) The Government has principal
responsibility for overseeing and
managing the implementation of the
Program.
(b) The Government hereby designates
MCA-Senegal, an entity to be
established through passage of a decree
substantially in the form and
substantially on the terms of the form of
decree set forth in Schedule 2 to Annex
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54354
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
I, as the accountable entity to
implement the Program and to exercise
and perform the Government’s rights
and responsibilities with respect to the
oversight, management, and
implementation of the Program,
including, without limitation, managing
the implementation of Projects and their
Activities, allocating resources, and
managing procurements. Such entity
will be referred to herein as ‘‘MCASenegal,’’ and will have the authority to
bind the Government with regard to all
Program activities. Prior to MCASenegal’s establishment, the
Government hereby designates the
Mission de Formulation et du Gestion
du MCA Senegal (‘‘MFG–MCA’’),
established by Decret No 2008–53 dated
January 29, 2008, to act on behalf of the
Government with respect to the
Compact and the Program. For the
avoidance of doubt, the designation of
MCA-Senegal (and MFG–MCA prior to
MCA-Senegal’s establishment) as set
forth in this Section 3.2(b) will not
relieve the Government of any of its
obligations or responsibilities as set
forth hereunder, under any related
agreement (including, upon execution
thereof, the PIA), or in the Program
Guidelines, for which the Government
remains fully responsible. MCC hereby
acknowledges and consents to the
designation in this Section 3.2(b).
(c) The Government will ensure that
no law or regulation in Senegal now or
hereinafter in effect makes or will make
unlawful or otherwise prevent or hinder
the performance of any of the
Government’s obligations under this
Compact, the PIA, or any other related
agreement or any transaction
contemplated hereby or thereby.
(d) The Government will ensure that
any assets or services funded in whole
or in part (directly or indirectly) by
MCC Funding will be used solely in
furtherance of this Compact and the
Program unless otherwise agreed by
MCC in writing.
(e) The Government will take all
necessary or appropriate steps to
achieve the Program Objective and
Project Objectives during the Compact
Term.
(f) The Government will fully comply
with the Program Guidelines, as
applicable, in its implementation of the
Program.
Section 3.3 Policy Performance
In addition to undertaking the specific
policy, legal, and regulatory reform
commitments identified in Annex I (if
any), the Government will seek to
maintain and to improve its level of
performance under the policy criteria
identified in Section 607 of the MCA
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Act, and the selection criteria and
methodology used by MCC.
Section 3.4 Government Assurances
The Government assures MCC that:
(a) as of the date this Compact is
signed by the Government, the
information provided to MCC by or on
behalf of the Government in the course
of reaching agreement with MCC on this
Compact is true, correct and complete in
all material respects;
(b) this Compact, upon its ratification
by the Government, does not, and will
not, conflict with any other
international agreement or other
obligation of the Government or any of
the laws of Senegal; and
(c) the Government will not invoke
any of the provisions of its internal law
to justify or excuse a failure to perform
its duties or responsibilities under this
Compact.
Section 3.5 Implementation Letters
From time to time, MCC may provide
guidance to the Government in writing
on any matters relating to this Compact,
MCC Funding, or implementation of the
Program (each, an ‘‘Implementation
Letter’’). The Government will apply
such guidance in implementing the
Program. Without limiting the foregoing,
either Party may, through its Principal
Representative or any Additional
Representative, as the case may be,
initiate discussions that may result in a
jointly agreed-upon Implementation
Letter to confirm and record their
mutual understanding on aspects
related to the implementation of this
Compact, the PIA, or other related
agreements.
Section 3.6 Procurement
The Government will ensure that the
procurement of all goods, works, and
services by the Government, or any
applicable provider providing goods,
works, and services, to implement the
Program will be consistent with the
program procurement guidelines posted
from time to time on the MCC Web site
(the ‘‘MCC Program Procurement
Guidelines’’). The MCC Program
Procurement Guidelines include, among
others, the following requirements:
(a) open, fair, and competitive
procedures must be used in a
transparent manner to solicit, award and
administer contracts and to procure
goods, works, and services;
(b) solicitations for goods, works, and
services must be based upon a clear and
accurate description of the goods,
works, and services to be acquired;
(c) contracts must be awarded only to
qualified contractors that have the
capability and willingness to perform
PO 00000
Frm 00006
Fmt 4701
Sfmt 4703
the contracts in accordance with their
terms on a cost effective and timely
basis; and
(d) no more than a commercially
reasonable price, as determined, for
example, by a comparison of price
quotations and market prices, will be
paid to procure goods, works, and
services.
Section 3.7 Records; Accounting;
Covered Providers; Access
(a) Government Books and Records.
The Government will maintain, and will
use its best efforts to ensure that all
Covered Providers maintain accounting
books, records, documents, and other
evidence relating to the Program
adequate to show, to MCC’s satisfaction,
the use of all MCC Funding (‘‘Compact
Records’’). In addition, the Government
will furnish or cause to be furnished to
MCC, upon its request, all such
Compact Records.
(b) Accounting. The Government will
maintain and will use its best efforts to
ensure that all Covered Providers
maintain Compact Records in
accordance with generally accepted
accounting principles prevailing in the
United States, or at the Government’s
option and with MCC’s prior written
approval, other accounting principles,
such as those (i) prescribed by the
International Accounting Standards
Board, or (ii) then prevailing in Senegal.
Compact Records must be maintained
for at least five (5) years after the end
of the Compact Term or for such longer
period, if any, required to resolve any
litigation, claims or audit findings or
any statutory requirements.
(c) Providers and Covered Providers.
Unless the Parties agree otherwise in
writing, a ‘‘Provider’’ is (i) any entity of
the Government that receives or uses
MCC Funding or any other Program
asset in carrying out activities in
furtherance of this Compact or (ii) any
third party that receives at least
US$50,000 in the aggregate of MCC
Funding (other than as salary or
compensation as an employee of an
entity of the Government) during the
Compact Term. A ‘‘Covered Provider’’ is
(i) a non-United States Provider that
receives (other than pursuant to a direct
contract or agreement with MCC)
US$300,000 or more of MCC Funding in
any Government fiscal year or any other
non-United States person or entity that
receives, directly or indirectly,
US$300,000 or more of MCC Funding
from any Provider in such fiscal year, or
(ii) any United States Provider that
receives (other than pursuant to a direct
contract or agreement with MCC)
US$500,000 or more of MCC Funding in
any Government fiscal year or any other
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
United States person or entity that
receives, directly or indirectly,
US$500,000 or more of MCC Funding
from any Provider in such fiscal year.
(d) Access. Upon MCC’s request, the
Government, at all reasonable times,
will permit, or cause to be permitted,
authorized representatives of MCC, an
authorized United States inspector
general, the United States Government
Accountability Office, any auditor
responsible for an audit contemplated
herein or otherwise conducted in
furtherance of this Compact, and any
agents or representatives engaged by
MCC or the Government to conduct any
assessment, review, or evaluation of the
Program, the opportunity to audit,
review, evaluate, or inspect facilities
and activities funded in whole or in part
by MCC Funding.
Section 3.8 Audits; Reviews
(a) Government Audits. Except as the
Parties may otherwise agree in writing,
the Government will, on at least a semiannual basis, conduct, or cause to be
conducted, financial audits of all
disbursements of MCC Funding
covering the period from signing of this
Compact until the earlier of the
following December 31 or June 30 and
covering each six-month period
thereafter ending December 31 and June
30, through the end of the Compact
Term. In addition, upon MCC’s request,
the Government will ensure that such
audits are conducted by an independent
auditor approved by MCC and named
on the list of local auditors approved by
the Inspector General of MCC (the
‘‘Inspector General’’) or a United Statesbased certified public accounting firm
selected in accordance with the
‘‘Guidelines for Financial Audits
Contracted by MCA’’ (the ‘‘Audit
Guidelines’’) issued and revised from
time to time by the Inspector General,
which are posted on the MCC Web site.
Audits will be performed in accordance
with the Audit Guidelines and be
subject to quality assurance oversight by
the Inspector General. Each audit must
be completed and the audit report
delivered to MCC no later than ninety
(90) days after the first period to be
audited and no later than ninety (90)
days after each June 30 and December
31 thereafter, or such other period as the
Parties may otherwise agree in writing.
(b) Audits of United States Entities.
The Government will ensure that
agreements between the Government or
any Provider, on the one hand, and a
United States nonprofit organization, on
the other hand, that are financed with
MCC Funding state that the United
States nonprofit organization is subject
to the applicable audit requirements
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
contained in OMB Circular A–133
issued by the United States Government
Office of Management and Budget
(‘‘OMB’’). The Government will ensure
that agreements between the
Government or any Provider, on the one
hand, and a United States for-profit
Covered Provider, on the other hand,
that are financed with MCC Funding
state that the United States for-profit
organization is subject to audit by the
applicable United States Government
agency, unless the Government and
MCC agree otherwise in writing.
(c) Corrective Actions. The
Government will (i) use its best efforts
to ensure that Covered Providers take,
where necessary, appropriate and timely
corrective actions in response to audits,
(ii) consider whether a Covered
Provider’s audit necessitates adjustment
of the Government’s records, and (iii)
require each such Covered Provider to
permit independent auditors to have
access to its records and financial
statements as necessary.
(d) Audit by MCC. MCC will have the
right to arrange for audits of the
Government’s use of MCC Funding.
(e) Cost of Audits, Reviews or
Evaluations. MCC Funding may be used
to fund the costs of any audits, reviews,
or evaluations required under this
Compact.
Article 4. Communications
Section 4.1
Communications
Any document or communication
required or submitted by either Party to
the other under this Compact must be in
writing and, except as otherwise agreed
with MCC, in English. For this purpose,
the address of each Party is set forth
below.
To MCC:
Millennium Challenge Corporation,
Attention: Vice President, Compact
Implementation, (in each case, with a
copy to the Vice President and General
Counsel), 875 Fifteenth Street, NW.,
Washington, DC 20005, United States of
America, Facsimile: (202) 521–3700,
Telephone: (202) 521–3600, E-mail:
VPImplementation@mcc.gov (Vice
President, Compact Implementation),
VPGeneralCounsel@mcc.gov (Vice
President and General Counsel).
To the Government:
Ministry of Economy and Finance,
Rue Rene Ndiaye, BP 4017, Dakar,
Senegal, Tel: +221 (33) 822 2899, Fax:
+221 (33) 822 4195.
with a copy to:
To MFG–MCA (until MCA-Senegal’s
establishment), Avenue Bourguiba,
Immeuble Gamma, 3eme etage, Dakar,
Senegal, Tel: +221 (33) 869 1665, Fax:
+221 (33) 825 0887.
PO 00000
Frm 00007
Fmt 4701
Sfmt 4703
54355
Upon establishment of MCA-Senegal,
MCA-Senegal will notify the Parties of
its contact details.
Section 4.2
Representatives
For all purposes of this Compact, the
Government will be represented by the
individual holding the position of, or
acting as, the Minister of Economy and
Finance of Senegal, and MCC will be
represented by the individual holding
the position of, or acting as, Vice
President, Compact Implementation
(each of the foregoing, a ‘‘Principal
Representative’’). Each Party, by written
notice to the other Party, may designate
one or more additional representatives
(each, an ‘‘Additional Representative’’)
for all purposes other than signing
amendments to this Compact. The
Government hereby irrevocably
designates the Director General of MFG–
MCA as an Additional Representative,
to be replaced by the Director General
of MCA-Senegal, upon the
establishment of MCA-Senegal. A Party
may change its Principal Representative
to a new representative that holds a
position of equal or higher rank upon
written notice to the other Party.
Section 4.3
Signatures
With respect to all documents other
than this Compact or an amendment to
this Compact, a signature delivered by
facsimile or electronic mail will be
binding on the Party delivering such
signature to the same extent as an
original signature would be.
Article 5. Termination; Suspension;
Refunds
Section 5.1
Termination; Suspension
(a) Either Party may terminate this
Compact without cause in whole by
giving the other Party thirty (30) days’
written notice. MCC may also terminate
this Compact without cause in part by
giving the Government thirty (30) days’
written notice.
(b) MCC may, immediately, upon
written notice to the Government,
suspend or terminate this Compact or
MCC Funding, in whole or in part, and
any obligation related thereto, if MCC
determines that any circumstance
identified by MCC as a basis for
suspension or termination (whether in
writing to the Government or by posting
on the MCC Web site) has occurred,
which circumstances include but are
not limited to the following:
(i) The Government fails to comply
with its obligations under this Compact,
the PIA, or any other agreement or
arrangement entered into by the
Government in connection with this
Compact or the Program;
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
54356
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
(ii) an event or series of events has
occurred that MCC determines makes it
probable that the Program Objective or
any of the Project Objectives will not be
achieved during the Compact Term or
that the Government will not be able to
perform its obligations under this
Compact;
(iii) a use of MCC Funding or
continued implementation of this
Compact or the Program violates or
would violate applicable law or United
States Government policy, whether now
or hereafter in effect;
(iv) the Government or any other
person or entity receiving MCC Funding
or using assets acquired in whole or in
part with MCC Funding is engaged in
activities that are contrary to the
national security interests of the United
States;
(v) an act has been committed or an
omission or an event has occurred that
would render Senegal ineligible to
receive United States economic
assistance under Part I of the Foreign
Assistance Act of 1961, as amended (22
U.S.C. 2151 et seq.), by reason of the
application of any provision of the
Foreign Assistance Act of 1961 or any
other provision of law;
(vi) the Government has engaged in a
pattern of actions inconsistent with the
criteria used to determine the eligibility
of Senegal for assistance under the MCA
Act; or
(vii) the Government or another
person or entity receiving MCC Funding
or using assets acquired in whole or in
part with MCC Funding is found to have
been convicted of a narcotics offense or
to have been engaged in drug trafficking.
(c) All Disbursements will cease upon
expiration, suspension, or termination
of this Compact; provided, however,
MCC may permit MCC Funding to be
used, in compliance with this Compact
and the PIA, to pay for (i) reasonable
expenditures for goods, works, or
services that are properly incurred
under or in furtherance of the Program
before expiration, suspension, or
termination of this Compact, and (ii)
reasonable expenditures (including
administrative expenses) properly
incurred in connection with the
winding up of the Program within one
hundred twenty (120) days after the
expiration, suspension, or termination
of this Compact, so long as, with respect
to (i) and (ii) herein, the request for such
expenditures is submitted within ninety
(90) days after such expiration,
suspension, or termination.
(d) Subject to Section 5.1(c), upon the
expiration, suspension, or termination
of this Compact, (i) any amounts of MCC
Funding not disbursed by MCC in
accordance with the Compact and the
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
PIA will be automatically released from
any obligation in connection with this
Compact, and (ii) any amounts of MCC
Funding disbursed to the Permitted
Account by MCC but not expended
before the expiration, suspension or
termination of this Compact, plus
accrued interest thereon will be
returned to MCC within thirty (30) days
after the Government receives MCC’s
request for such return; provided,
however, that if this Compact is
suspended or terminated in part, MCC
may request a refund for only the
amount of MCC Funding allocated to
the suspended or terminated portion.
(e) MCC may reinstate any suspended
or terminated MCC Funding under this
Compact if MCC determines that the
Government or other relevant person or
entity has committed to correct each
condition for which MCC Funding was
suspended or terminated.
Section 5.2
Refunds; Violation
(a) If any MCC Funding, any interest
or earnings thereon, or any asset
acquired in whole or in part with MCC
Funding is used for any purpose in
violation of the terms of this Compact or
the PIA, including but not limited to
any violation of the Program Guidelines,
then MCC may require the Government
to repay to MCC in United States Dollars
the value of the misused MCC Funding,
interest, earnings, or asset, plus interest
within thirty (30) days after the
Government’s receipt of MCC’s request
for repayment. The Government will not
use MCC Funding, proceeds thereof or
Program assets to make such payment.
(b) Notwithstanding any other
provision in this Compact or any other
agreement to the contrary, MCC’s right
under this Section 5.2 for a refund will
continue during the Compact Term and
for a period of (i) five years thereafter or
(ii) one year after MCC receives actual
knowledge of such violation, whichever
is later.
Section 5.3
Survival
The Government’s responsibilities
under Sections 2.4, 2.6, 2.7, 2.8, 3.7, 3.8,
5.1(c), 5.1(d), 5.2, 5.3, 6.2, 6.4, 6.9, and
8.1 of this Compact will survive the
expiration, suspension or termination of
this Compact.
Annexes
Each annex to this Compact
constitutes an integral part hereof, and
references to ‘‘Annex’’ mean an annex to
this Compact unless otherwise expressly
stated.
PO 00000
Frm 00008
Fmt 4701
Sfmt 4703
Amendments
(a) The Parties may amend this
Compact only by a written agreement
signed by the Principal Representatives.
(b) Without formally amending this
Compact, the Government hereby
acknowledges and agrees that the
Parties, may, through the Principal
Representatives or any Additional
Representative, as the case may be, in
writing, modify any Annex to this
Compact to (i) suspend, terminate, or
modify any project described in Annex
I (each, a ‘‘Project’’ and collectively, the
‘‘Projects’’) or to create a new project,
(ii) change the allocations of funds
among the Projects, the Project
activities, or any activity under Program
administration or monitoring and
evaluation, or between a Project
identified as of the signature of this
Compact and a new project, (iii) modify
the terms of Section B.3 of Annex I, or
(iv) add, delete, or waive any condition
precedent described in Annex IV,
provided that any such modification
described in (i) through (iv) (1) is
consistent in all material respects with
the Program Objective, (2) does not
cause the amount of Program Funding to
exceed the aggregate amount specified
in Section 2.1 of this Compact (as may
be modified by operation of Section
2.2(e) of this Compact), (3) does not
cause the amount of Compact
Implementation Funding to exceed the
aggregate amount specified in Section
2.2(a) of this Compact, (4) does not
cause the Government’s responsibilities
or contribution of resources to be less
than specified in this Compact, (5) does
not extend the Compact Term, and (6)
in the case of a modification to change
allocations of funds among Projects or
the creation of a new project, does not
materially adversely affect any activity
under Program administration or
monitoring and evaluation.
(c) Any modification of any annex to
this Compact executed in accordance
with Section 6.2(b), or any modification
of any other provision of this Compact
pursuant to Section 6.2(a), shall be
binding on the Government without the
need for further action by the
Government, any further parliamentary
action, or satisfaction of any additional
domestic requirements of Senegal.
Section 6.3
Article 6. Compact Annexes;
Amendments; Governing Law
Section 6.1
Section 6.2
Inconsistencies
In the event of any conflict or
inconsistency between:
(a) any annex to this Compact and any
of Articles 1 through 8, such Articles 1
through 8 will prevail; or
(b) this Compact and any other
agreement between the Parties regarding
the Program, this Compact will prevail.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
Section 6.4
Section 6.9
Governing Law
This Compact is an international
agreement and as such will be governed
by the principles of international law.
Section 6.5
Additional Instruments
Any reference to activities,
obligations, or rights undertaken or
existing under or in furtherance of this
Compact or similar language will
include activities, obligations, and
rights undertaken by or existing under
or in furtherance of any agreement,
document, or instrument related to this
Compact and the Program.
Section 6.6
site
References to MCC Web
Any reference in this Compact, the
PIA, or any other agreement entered into
in connection with this Compact, to a
document or information available on,
or notified by posting on the MCC Web
site will be deemed a reference to such
document or information as updated or
substituted on the MCC Web site from
time to time.
Section 6.7 References to Laws,
Regulations, Policies, and Guidelines
Each reference in this Compact, the
PIA, or any other agreement entered into
in connection with this Compact, to a
law, regulation, policy, guideline, or
similar document (including but not
limited to the Program Guidelines) will
be construed as a reference to such law,
regulation, policy, guideline, or similar
document as it may, from time to time,
be amended, revised, replaced, or
extended and will include any law,
regulation, policy, guideline, or similar
document issued under or otherwise
applicable or related to such law,
regulation, policy, guideline, or similar
document.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Section 6.8
MCC Status
MCC is a United States government
corporation acting on behalf of the
United States government in the
implementation of this Compact. MCC
and the United States government have
no liability under this Compact, the
Program Implementation Agreement, or
any related agreement, are immune from
any action or proceeding arising under
or relating to any of the foregoing
documents, and the Government hereby
waives and releases all claims related to
any such liability. In matters arising
under or relating to this Compact, the
Program Implementation Agreement, or
any related agreement neither MCC nor
the United States government will be
subject to the jurisdiction of the courts
of Senegal or of any other jurisdiction or
of any other body.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
English Language
This Compact is executed in English
and in the event of any ambiguity or
conflict between this official English
version and any translation prepared for
the convenience of the Parties, this
official English version will prevail.
Section 6.10
Delivery
Counterparts; Electronic
(a) Counterparts. This Compact, and
any amendment or other agreements
arising out of this Compact, may be
executed in one or more counterpart
signatures, and each counterpart when
so executed and delivered shall be an
original instrument, but such
counterparts together shall constitute a
single agreement.
(b) Electronic Delivery. A signature to
this Compact shall be delivered only as
an original signature. With respect to all
other signatures, including for an
amendment or any other agreements
arising out of this Compact, a signature
delivered by facsimile or electronic mail
in accordance with Section 4.1 of this
Compact shall be deemed an original
signature and shall be binding on the
Party delivering such signature, and the
Parties hereby waive any objection to
such signature or to the validity of the
underlying document, certificate,
notice, instrument, or agreement on the
basis of the signature’s legal effect,
validity or enforceability solely because
it is in facsimile or electronic form.
Article 7. Entry Into Force
Section 7.1
Domestic Requirements
Before this Compact enters into force,
the Government will take all necessary
steps to ensure that immediately upon
this Compact entering into force (a) this
Compact and the PIA and all of the
provisions of this Compact and the PIA
are valid and binding and are in full
force and effect in Senegal, (b) this
Compact, the PIA and any other
agreement entered into in connection
with this Compact to which the
Government and MCC are parties are
international agreements under
international law such that the
Government may not invoke the
provisions of its internal law as
justification for failure to perform its
obligations thereunder, and (c) no laws
of Senegal (other than the constitution
of Senegal), whether now or hereafter in
effect, will take precedence or prevail
over the terms of this Compact or the
PIA.
Section 7.2 Conditions Precedent to
Entry Into Force
PO 00000
Before this Compact enters into force:
Frm 00009
Fmt 4701
Sfmt 4703
54357
(a) the PIA must have been executed
by the parties thereto;
(b) The Government must have
delivered to MCC:
(i) a certificate, in form and substance
satisfactory to MCC, signed and dated
by the Principal Representative of the
Government, or such other duly
authorized representative of the
Government acceptable to MCC,
certifying that the Government has
satisfied the requirements of Section
7.1;
(ii) a legal opinion from the
Secretariat General du Gouvernement of
Senegal (or such other legal
representative of the Government
acceptable to MCC), in form and
substance satisfactory to MCC; and
(iii) complete, certified copies of all
decrees, legislation, regulations, or other
governmental documents relating to the
Government’s domestic requirements
for this Compact to enter into force and
the satisfaction of Section 7.1, which
MCC may post on its Web site or
otherwise make publicly available; and
(c) MCC must determine that after
signature of this Compact, the
Government has not engaged in any
action or omission that is inconsistent
with the eligibility criteria for MCC
Funding.
Section 7.3 Date of Entry Into Force
This Compact will enter into force on
the later of (a) the date of the last letter
in an exchange of letters between the
Principal Representatives confirming
that each Party has completed its
domestic requirements for entry into
force of this Compact and (b) the date
that all conditions set forth in Section
7.2 have been satisfied.
Section 7.4 Compact Term
This Compact will remain in force for
five years after its entry into force,
unless terminated earlier under Section
5.1 (the ‘‘Compact Term’’).
Section 7.5 Provisional Application
Upon signature of this Compact and
until this Compact has entered into
force in accordance with Section 7.3,
the Parties will provisionally apply the
terms of this Compact and the PIA;
provided that, no Program Funding will
be made available or disbursed before
this Compact enters into force.
Article 8. Additional Government
Covenants
Section 8.1 Additional Government
Resources
(a) Without limiting the generality of
Section 2.6(a), the Government will
contribute, through provision in the law
containing the annual governmental
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54358
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
budget for Senegal, an amount necessary
and adequate to cover all costs
associated with the following (no MCC
Funding, proceeds thereof, or Program
assets may be applied by the
Government in satisfaction of its
obligations under this Section 8.1(a)):
(i) The staffing and operations of a
‘‘Cellule d’Appui au MCA-Senegal’’ (as
further described in Annex I);
(ii) consultant services, including but
not limited to, any such services already
contracted by MFG–MCA for the
purpose of producing detailed designs
in connection with the Roads
Rehabilitation Project; the independent
audit required in connection with the
Irrigation and Water Resources
Management Project as described in the
PIA; and any other consultant services
in connection with the Program that
will not be financed with MCC Funding
but are required for the successful
implementation of the Program, as may
be required by MCC from time to time;
(iii) any incurred severance costs or
other financial liabilities triggered by
termination or expiration of the MFG–
MCA or MCA-Senegal employee
contracts, pursuant to the terms of such
contracts; and
(iv) required office space for MFG–
MCA, MCA Senegal, the ‘‘Cellule
d’Appui au MCA-Senegal,’’ and the
MCC resident country mission.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Section 8.2
Procurement
The Government, including MCASenegal (and MFG–MCA prior to MCASenegal’s establishment), will
exclusively use the MCC Program
Procurement Guidelines in connection
with Program procurements financed
with MCC Funding. With respect to
Program procurements financed by the
Government, the Government, including
MCA-Senegal (and MFG–MCA prior to
MCA-Senegal’s establishment), will
ensure that such procurements are
consistent with the general principles
set forth in Section 3.6 of this Compact.
In Witness Whereof, the undersigned,
duly authorized by their respective
governments, have signed this Compact
this 16th day of September 2009.
Done at Washington, DC.
For Millennium Challenge
Corporation, on behalf of the United
States of America, Name: Darius Mans,
Title: Acting Chief Executive Officer.
For the Republic of Senegal, Name:
Abdoulaye Diop, Title: Minister of
Economy and Finance.
Annex I
Program Description
This Annex I describes the Program
that MCC Funding will support in
Senegal during the Compact Term.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
A. Program Overview
1. Background and Consultative Process
With a population of approximately
12 million inhabitants, the west African
nation of Senegal was originally
declared eligible for MCC assistance in
2004. Senegal shares borders in the
north with Mauritania, in the east with
Mali and in the south with Guinea and
Guinea-Bissau, and the Gambia runs
through its center, spatially separating
its Casamance region (the ‘‘Casamance’’)
from the rest of Senegal’s territory.
Based on national poverty reduction
and food security priorities contained in
the Government’s 1998 Master Plan for
agricultural development in the Senegal
River Valley (the ‘‘Valley’’) and the
Government’s Road Sector Master Plan,
and confirmed in broad-based
Government consultations that occurred
from February through July 2008, the
Program focuses on poverty reduction in
the Valley in northern Senegal, and the
Casamance in southern Senegal.
The Valley has been targeted by the
Government, numerous donors, and
nongovernmental organizations
(‘‘NGOs’’) for investment, both to
encourage economic growth in this
region and to increase Senegal’s food
security in years to come. The Valley,
like the Casamance, is rich in
agricultural production, especially for
rice, the principal staple of the
Senegalese diet. The Valley benefits
from a very favorable environment for
intensive irrigation; however, low
agricultural yields have been a
persistent problem due to the poor
quality of the existing irrigation and
drainage infrastructure; insufficient
delivery of available water to
agricultural areas; and lack of an
appropriate drainage system. The
Irrigation and Water Resources
Management Project will address these
constraints.
The Casamance is the poorest region
of Senegal, but also has the highest
potential for economic development
after the Valley. The Casamance is rich
in natural resources and has the
potential for enormous agricultural
productivity, which could contribute
significantly both to national growth
and food security in the entire country.
The Government identified the
Casamance’s poor road transport
network, which leaves few means for
goods and services currently produced
in the region to be exported nationally
or regionally, as a major constraint to
economic development in the region.
The Roads Rehabilitation Project will
address this constraint.
PO 00000
Frm 00010
Fmt 4701
Sfmt 4703
2. Description of Program and
Beneficiaries
The Program Objective is to enable
improved agricultural productivity and
to expand access to markets and
services through critical infrastructure
investments in the roads and irrigation
sectors. The Program consists of the
Roads Rehabilitation Project and the
Irrigation and Water Resources
Management Project as further
described in this Annex I.
By 2029, the Program is expected to
benefit approximately 1.66 million
individuals, or approximately 138,600
households. The largest number of
beneficiaries—approximately 1.1
million—would be located in the
Casamance. About 75% of the Program
beneficiaries in the Casamance are
expected to come from households
living on less than 2 dollars per person
per day. An estimated 42% of total
Program beneficiaries in the Casamance
live on US$1.25 per person per day, or
less. Although Program activities in the
Casamance are expected to cast a wider
net over beneficiaries, about 38% of
total benefits generated by the Program
would accrue to beneficiaries in that
region. Approximately 62% of Program
benefits would accrue to beneficiaries in
the Valley. Here, approximately 45% of
total beneficiaries are expected to be
from households subsisting on less than
US$2 per person per day and 25% from
households living on US$1.25, or less.
Whereas Program investments in the
Valley will affect the welfare of a
smaller number of people than in the
south, they together are expected to
extend significantly and solidify gains
in the reduction of poverty in the north.
The Program would be an important
preliminary contribution to the
development of the Casamance and
greatly facilitate other future investment
there.
3. Environmental and Social
Accountability
The two Projects, both of which are
classified as Category A due to potential
site-specific environmental and social
impacts, will be implemented in
compliance with the MCC
Environmental Guidelines, MCC’s
guidance on the integration of gender in
program implementation delivered by
MCC to the Government or posted on
the MCC Web site (the ‘‘MCC Gender
Policy’’), and the MCC Guidance on the
Implementation of Resettlement
Activities (or any other MCC policy
comparable to the World Bank’s
Operational Policy on Involuntary
Resettlement in effect as of July 2007
(‘‘OP 4.12’’) notified to the Government
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
from time to time) (the ‘‘MCC
Resettlement Guidance’’). The
Government will also ensure that the
Projects comply with all national
environmental laws and regulations,
licenses and permits, except to the
extent such compliance would be
inconsistent with this Compact. The
Government will: (a) Undertake and
complete any environmental review
required by MCC or under the laws of
Senegal; (b) implement to MCC’s
satisfaction environmental and social
mitigation measures identified in such
environmental review; and (c) commit
to fund environmental mitigation,
(including costs of resettlement) in
excess of MCC Funding not specifically
provided for in the budget for any
Project. The Government will ensure
that all construction contractors
develop, implement and monitor an
HIV/AIDS awareness program
acceptable to MCC.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
B. Description of the Projects
Set forth below is a description of
each of the Projects that the Government
will implement, or cause to be
implemented, using MCC Funding to
advance the applicable Project
Objective. In addition, specific activities
that will be undertaken within each
Project (each, an ‘‘Activity’’), including
sub-activities, are also described. To the
extent that there are cost savings with
respect to a Project’s implementation,
such savings, with express written
approval by MCC, may be used to
expand the scope of any activity
undertaken as part of the Program,
consistent with the Program Objective
and subject to the limitations set forth
in Section 6.2 of this Compact.
1. Roads Rehabilitation Project
(a) Summary of Project and Activities.
The Roads Rehabilitation Project is
designed to increase beneficiary access
to domestic and international markets
through improved road quality and a
reduction in travel times and costs. The
road sector plays a critical role in
Senegal. About 99% of goods produced
in Senegal are transported by roads, and
95% of domestic travel is done by road.
The roads addressed by the Roads
Rehabilitation Project, national road no.
2 (‘‘RN2’’) and national road no. 6
(‘‘RN6’’), are prioritized in the
Government’s Road Sector Master Plan,
and their rehabilitation is in line with
the national policy of increasing growth
through road creation, renovation, and
maintenance to facilitate transport of
manufactured products, minerals, and
agricultural production, and to
encourage tourism throughout the
country.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
The RN2 is the northernmost road of
Senegal, bordering the Senegal River. It
links the capital city of Dakar to St.
Louis, the second largest city of Senegal,
and continues toward the eastern region
of Senegal to the city of Kidira, close to
the border with Mali. The RN2 serves as
the primary road to transport and export
products from irrigation areas along the
Senegal River. It is also a strategic
connector road from Dakar Harbor to
Mauritania and Mali and to southern
cities in Senegal. The RN6 links Senegal
with Guinea Bissau, Guinea (Conakry),
and Mali. The RN6 is also a strategic
road that allows transportation of local
agricultural products and other goods
and services from the Casamance to the
rest of Senegal without having to travel
through the Gambia. The RN6 provides
the only domestic land access to and
from the Casamance. For local
agricultural producers to transport their
products from the Casamance to the rest
of Senegal, the only land alternative to
the RN6 is a road through the Gambia
and a ferry boat across the Gambia
River.
The Roads Rehabilitation Project
consists of the following Activities:
(i) RN2 Road Activity.
MCC Funding will be used to
rehabilitate and upgrade approximately
120 kilometers of the RN2 road, from
Richard Toll to Ndioum, and replace or
upgrade associated structures, such as
bridges and culverts, to eliminate
flooding and improve road safety. The
RN2’s improvement is expected to
stimulate domestic and trans-border
traffic and commerce generally as well
as specifically provide reliable, yearround access to markets, schools, and
hospitals, including during the rainy
seasons, throughout the primarily
agricultural and agricultural processing
area where the Activity is focused.
Specifically, MCC Funding will support:
(1) Construction Costs. These costs
include, without limitation, pavement
strengthening, road widening, road
safety improvements, replacement or
upgrading of associated structures, such
as bridges and culverts, and any activity
associated with the environmental
management plan developed with
respect to the Activity.
(2) Non-Construction Costs. These
costs include, without limitation,
studies, construction supervision,
implementation of any resettlement
action plan developed with respect to
the Activity, and other project
management costs to be incurred in
connection with the RN2 Road Activity.
(ii) RN6 Road Activity.
MCC Funding will be used to
rehabilitate and upgrade approximately
256 kilometers of the RN6 road from
PO 00000
Frm 00011
Fmt 4701
Sfmt 4703
54359
Ziguinchor, and replace or upgrade
associated structures of the RN6.
Specifically, MCC Funding will support:
(1) Construction Costs. These costs
include, without limitation, pavement
strengthening, road widening, road
safety improvements, and replacement
or upgrading of associated structures,
such as bridges and culverts, and any
activity associated with the
environmental management plan
developed with respect to the Activity.
(2) Non-Construction Costs. These
costs include, without limitation,
studies, construction supervision,
implementation of any resettlement
action plan developed with respect to
the Activity, and other project
management costs to be incurred in
connection with the RN6 Road Activity.
(b) Beneficiaries.
The RN2 Road Activity is expected to
benefit approximately 21,000
households or 250,000 individuals over
the next 20 years. At present there are
about 9,290 households, or 111,500
beneficiaries residing along the RN2.
The RN6 Road Activity would affect
some 102,000 households or
approximately 1.1 million people over
the next 20 years. At present there is a
population of about 44,000 households,
or 474,000 people along the road; but
about 15,600 households outside the
road catchment would also initially
benefit, as much traffic also originates
and ends outside the particular
segments of the RN6 being upgraded by
the RN6 Road Activity. Over the life of
the investment, total average benefits
per beneficiary for the RN2 are
approximately US$870. Similarly, total
average benefits per beneficiary for the
RN6 are approximately US$530.
(c) Environmental and Social
Mitigation Measures.
The RN2 Road Activity and the RN6
Road Activity are classified as ‘‘Category
A.’’ The Activities will produce sitespecific and possibly cumulative
environmental and social impacts.
Environmental impact assessments have
been initiated for both Activities; both
will produce environmental
management plans. The Roads Project
will be implemented in accordance with
MCC Environmental Guidelines, the
MCC Gender Policy, and the MCC
Resettlement Guidance, which will
ensure that any necessary mitigation
measures will be taken with respect to
the issues identified in the
environmental impact assessments and
environmental management plans.
(d) Donor Coordination.
The Roads Rehabilitation Project
conforms both to the Economic
Community of West African States’
standards, as well as to standards used
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
54360
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
by other donors in projects that link to
Program investments. The two donor
organizations also involved in road
construction are the European Union
(‘‘EU’’) for the RN2 and the African
Development Bank for the RN6. The
U.S. Agency for International
Development (‘‘USAID’’) is not
significantly involved in investments in
the road sector in Senegal.
(e) Sustainability.
Senegal has appropriate laws,
structures, capacity, systems, and
governance to continually improve
sustainability of the road sector. The
Government has shown willingness to
strengthen the maintenance funding
regime, and the country has shown
much progress in its maintenance
funding performance. An autonomous
agency, the Agence Autonome de
Transports Routiers, or the Independent
Agency for Road Transportation
(‘‘AATR’’), was created with the
assistance of other donors to take
responsibility for road development and
maintenance in Senegal. AATR has been
the beneficiary of rapid capacity
development measures with the support
of other donors. As a result, the agency
is now operating with technically
capable staff within both its
headquarters and its regional offices.
Several institutional strengthening
measures have been implemented by
AATR, including the systemization of
road inventory and road condition, and
prioritization of maintenance activities
based on traffic, condition, cost-benefit,
and hydraulics. Maintenance funding
has been increasing rapidly since 1989.
The available road maintenance funds
were 3 billion CFA in 1989; 15 billion
CFA in 1995; 18 billion CFA in 2007;
and 37 billion CFA in 2009. As a result
of this increase in maintenance funding,
road conditions have improved
significantly: only 35% of paved roads
were deemed to be in ‘‘good’’ or
‘‘average’’ condition in 2000, but 60%
were deemed to be in 2007.
The Government has created a road
fund managed by an autonomous unit
and governed by a board of directors
with members from the public and
private sectors (the ‘‘Road Fund’’). In
2008, the Road Fund was migrated to a
second generation fund, whereby fuel
levy collections were deposited directly
through adoption of a funding law. The
law allows for fuel levies of about 35
CFA for super diesel, 32 CFA for diesel,
and 16 CFA for gasoline.
Nevertheless, there is a persistent gap
between the need for maintenance and
available funds. The 2009 budget gap is
currently 26%; the 2009 available
maintenance budget provides only 74%
of the annual road maintenance funding
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
actually required for 2009. As part of the
Program, the Government has agreed on
a schedule to reduce and eventually
eliminate any annual funding gap by
2015. Measurable progress monitors are
set forth in the Program Implementation
Agreement as conditions precedent to
disbursement for the Roads
Rehabilitation Project.
(f) Policy, Legal and Regulatory
Reforms.
There are no policy, legal, or
regulatory reforms required to
implement the Roads Rehabilitation
Project, other than those that may be
required with respect to the
Government’s need to satisfy conditions
precedent in connection with reducing
the funding gap with respect to the road
maintenance fund.
2. Irrigation and Water Resources
Management Project
(a) Summary of Project and Activities.
The Valley, the other region in
Senegal rich in agricultural production,
benefits from a very favorable
environment for intensive irrigation for
several reasons. First, there is a long
irrigation history and experience in the
Valley (some irrigation schemes have
existed for more than 30 years). Second,
the region has strong Government
support and a reliable institution for
maintenance and technical support
through the regional, semi-autonomous
agency responsible for all aspects of
agricultural development in the Valley,
´ ´
´
the Societe Nationale d’Amenagement et
d’Exploitation des Terres du Delta du
´ ´
´
fleuve Senegal et des Vallees du fleuve
´ ´
´ ´
Senegal et de la Faleme (‘‘SAED’’).
Third, farmer associations, supported by
SAED, have demonstrated their
capability to manage and maintain large
irrigation schemes. Finally, organized
commercialization exists throughout the
region, although improvements are still
required along the value chain.
Optimal agricultural production in
the Valley could supply Senegal with
more than a significant share of its
agricultural products, especially rice,
the principal staple of the Senegalese
diet. However, low agricultural yields
have resulted in several thousand
hectares of abandoned land. Three
factors contribute directly to low yields:
(i) Poor quality of the existing irrigation
and drainage infrastructure; (ii)
insufficient delivery of available water
to agricultural areas; and (iii) lack of an
appropriate drainage system, which
leads to soil salinity.
The Irrigation and Water Resources
Management Project—comprising
infrastructure investments in the
Senegal River Delta (the ‘‘Delta’’) and
Department of Podor (the ‘‘Podor’’)
PO 00000
Frm 00012
Fmt 4701
Sfmt 4703
areas—conforms to Senegal’s 1998
Master Plan for poverty reduction and
agricultural development in the Valley
and is designed to address the factors
contributing to low agricultural yields
described above. The Project will: (1)
Increase the volume of irrigation water
in the Valley to develop approximately
8,500–10,500 hectares of additional
irrigated land; (2) eliminate the risk of
abandonment of approximately 26,000
hectares of existing irrigable land; and
(3) provide additional supply of water
for human and animal use in the Delta,
Podor, and adjoining areas. The Project
will also rehabilitate drainage canals,
which will further eliminate the risk of
abandonment of irrigated land, as well
as increase crop yields. The Project will
also support a land tenure security
activity, to provide for, or maintain, a
secure land tenure environment for all
of inhabitants of the region directly
affected by the Project. The Project may
also invest in complementary social
safeguard measures.
The Irrigation and Water Resources
Management Project consists of the
following Activities:
(i) Delta Activity.
Irrigation in the Delta, situated in the
northwestern section of Senegal, is
heavily influenced by the operation
level of the Diama Dam, situated at the
mouth of the Senegal River. Currently,
31,080 hectares represents the total
theoretically irrigable land in the area of
the Delta targeted by the Project.
However, due to insufficient water
delivery and poor drainage, only 11,800
hectares are cultivated at any time over
the year. MCC Funding will be used for
improvements to the irrigation and
drainage channels in the Delta.
Specifically, MCC Funding will support:
(1) Irrigation and Drainage
Construction Activities. With respect to
irrigation, these consist of weed
removal, dredging, profiling of berms,
and increasing levee heights, along with
the rehabilitation or replacement of
associated structures and pumping
stations along eight irrigation sections.
With respect to drainage, these consist
of construction of a pump station, a
bridge, a siphon, elevation of the levees
and construction of compensatory
channels. More details with respect to
the Delta Activity construction activities
are set forth in Schedule 1 attached to
this Annex I.
(2) Non-Construction Activities.
These costs include, without limitation,
studies, construction supervision, and
other project management costs to be
incurred in connection with the Delta
Activity.
(ii) Podor Activity.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
Senegal’s 1998 Master Plan for
poverty reduction and agricultural
development in the Valley specifies the
installation of 28 irrigation sites in the
Podor, and one of these sites is at
N’Gallenka. The Podor Activity, focused
on the site of N’Gallenka, expands the
Program’s irrigation investments east of
the Delta, into an area that is far more
economically depressed than the Delta.
The N’Gallenka site was chosen because
of its high potential for rice production,
sufficiency of water resources, available
population, cost of dikes per hectare,
and existing irrigation facilities.
Furthermore, demonstration of the costeffectiveness of irrigation expansion in
Podor should attract other private sector
and donor investment in this area of
high potential returns. MCC Funding
will be used for the development of
primary and secondary irrigation and
drainage channels, and associated
structures at the N’Gallenka site.
Specifically, MCC Funding will support
the construction costs associated with
the development of the primary and
secondary irrigation and drainage
channels and associated structures, as
well as related non-construction costs
(studies, construction supervision, and
other project management costs).
(iii) Social Safeguard Measures
Activity.
The Government is actively seeking
support to strengthen irrigation
investments in the Valley with social
development activities designed to
diversify current livelihood strategies,
slow emigration from the Delta, link
Podor to markets, and improve the
ability of women and youth to take
advantage of the economic
opportunities presented by the
improved prospects for agricultural
production. The Program may support
the Government’s efforts by financing
certain social safeguard measures
directly related to the Irrigation and
Water Resources Management Project.
Specifically, MCC Funding may be used
for the construction of day care
facilities, as well as the construction
and initial operation of agricultural
storage and information centers, and
livestock multipurpose centers. In each
case, these social safeguard measures
are intended to complement the
objectives of the Irrigation and Water
Resources Management Project and/or
to mitigate potential adverse impacts of
the Project. For instance, the day care
facilities should allow women to spend
more time engaged in revenuegenerating activities on the newly
irrigated lands that will be allocated
through the Project, while still
providing their children with quality
care. The agricultural storage and
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
information centers are intended to
provide much-needed price information
and technical resources to decrease crop
loss due to poor storage conditions.
Finally, the livestock multipurpose
centers are intended to provide muchneeded technical resources and supplies
to livestock owners, thereby reassuring
pastoralists that might otherwise be
marginalized by the Project because of
the reduced amount of rangeland
available for their herds. It should be
noted that any use of MCC Funding for
the Social Safeguard Measures Activity
is entirely contingent upon the
following three conditions being met:
(1) Provision by the Government of any
supplemental information required by
MCC, in form and substance satisfactory
to MCC, to enable MCC to make a
funding decision with respect to this
Activity (this may include, inter alia, a
comprehensive operational plan for
each measure that describes diligenced
costs, staffing and equipment
information and requirements, and
information on day-to-day operations
and maintenance of the centers, both
during the Compact Term and
afterwards); (2) a decision by MCC in
writing agreeing to fund the Activity, in
whole or in part, together with any
conditions to such agreement; and (3)
satisfaction of the first two conditions
prior to the third anniversary of this
Compact’s entry into force.
(iv) Land Tenure Security Activity.
To improve the investment climate in
the Project area and to mitigate the
potential for land conflict due to
increased demand for irrigated land as
a result of the Irrigation and Water
Resources Management Project, the
Land Tenure Security Activity will
support development and
implementation of transparent, fair, and
efficient processes for land allocation to
ensure equitable and secure access to
land in the irrigated perimeters. It will
also equip local authorities with tools,
such as manuals of procedures and land
registries, to improve land management,
and reinforce capacity through
communication and training on the
newly provided tools as well as existing
land management tools. The Land
Tenure Security activity will primarily
support the allocation and formalization
of land use rights by local rural councils
(‘‘CRs’’) and local communal councils
(‘‘CCs’’) according to existing Senegalese
land law. Specifically, MCC Funding
will support:
(1) Design and implementation of a
participatory and multi-step process for
allocation by the CRs and CCs to
producer groups and individual
producers of parcels in irrigated
perimeters developed or improved
PO 00000
Frm 00013
Fmt 4701
Sfmt 4703
54361
through the Irrigation and Water
Resources Management Project. Land
allocations will be formalized according
to Senegalese land law through award of
titres d’affectation (land certificates) to
all holders of land rights in the irrigated
perimeters. The process will include
documentation of existing rights,
identification and mapping of improved
parcels, development of criteria for
selection of beneficiaries, and
transparent selection followed by award
of the titres d’affectation and
recordation of all land allocations in
registers to be maintained by the CRs
and CCs.
(2) Reinforcement of land
management capacity of CRs (and CCs),
producer groups (GIEs and GPFs), and
selected government agencies
responsible for supporting rural
community land management.
Activities will center on development of
new tools designed to adapt and more
efficiently apply Senegalese land law in
the context of the Valley, including a
land allocation manual and land
registry, and training on existing tools
such as land occupation and allocation
plan (‘‘POAS’’) and the Charter for the
Irrigated Domain (‘‘CDI’’).
(b) Beneficiaries.
Beneficiaries of the Irrigation and
Water Resources Management Project
include households, owners or
shareholders of farming enterprises, and
households that have individuals
employed in the operation of enterprise
farms. The Project would benefit
approximately 22,390 households, or
268,700 individuals, through
participation in own agricultural
production or employment in
agriculture. Assuming that households
would, on average, cultivate two
hectares of irrigated area, the scale of
net revenue from a holding would have
a substantial impact on the welfare of
poor households. Average household
size is about twelve persons. Average
future revenues of about purchasing
power parity (PPP) US$4,470 per twohectare farm would increase household
incomes by more than PPP US$1 per
person per day. For households
subsisting with incomes of PPP US$1.25
or less per person per day, this
increment would move households from
being extremely poor to being near poor
(not far below or above PPP US$2 per
person per day). It is estimated that the
full development of the irrigated areas
targeted by the Project will provide
employment for approximately 9,000
households (benefits accruing to
approximately 105,000 persons).
(c) Environmental and Social
Mitigation Measures.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
54362
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
The Irrigation and Water Resources
Management Project is classified as
‘‘Category A.’’ Environmental impact
assessments have been initiated, and
they will produce environmental
management plans. The Project will be
implemented in accordance with MCC
Environmental Guidelines, the MCC
Gender Policy, and the MCC
Resettlement Guidance, which will
ensure that any necessary mitigation
measures will be taken with respect to
the issues raised above.
(d) Donor Coordination.
The Government, from the earliest
days of project identification and
development, partnered and
coordinated with all of the stakeholders
in the Valley to ensure that (i) MCC’s
investments would be complementary
to other existing and planned
investments throughout the region, and
(ii) would be supported by Government
agencies, donors, and NGOs. All donors
have endorsed the Program investments
in the Valley because they recognize the
need for significant investment in the
region’s infrastructure to complement
their own investments. The current
field-level focal points for donor
coordination and collaboration are
SAED and the Support Program for
Local Development, respectively
responsible for implementation of
programs sponsored by the World Bank
(‘‘PDMAS’’) and the Agence Francaise
¸
´
de Developpement (the French
Development Agency (‘‘AFD’’)).
The principal donors investing in the
region are USAID, the U.S. Department
of Agriculture (‘‘USDA’’), the EU, AFD,
the Japanese Development Agency, and
the World Bank. USAID, for example, is
increasing agricultural productivity
through improvements to the
agricultural value chain, including
improving the quality and availability of
inputs, cold storage and warehousing,
and access to credit, and it is also
implementing a natural resource
management program that focuses on
forest management for the production of
select products (timber, resin, fruit, and
crafts) for regional and international
markets. The USDA, through its ‘‘Food
for Progress’’ program, partners with
NGOs such as Counterpart International
to work directly with farmers and
farmers’ associations to provide training
in agricultural best practices. AFD’s
‘‘Programme d’Appui aux
´
Communautes Rurales’’ (‘‘PACR’’), or
‘‘Technical Assistance Program for
Rural Communities,’’ shares common
objectives and geographical focus with
the Land Tenure Security Activity;
accordingly, MCC and AFD expect to
coordinate closely implementation of
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
the respective initiatives and target
opportunities for synergy.
(e) Sustainability.
SAED is responsible for maintaining
primary and secondary irrigation
systems throughout the Valley. SAED’s
considerable human resources,
technical capacity and experience have
been enhanced in recent decades
through the agency’s central role in
implementation of several international
donor-sponsored programs, such as the
PDMAS project and specific activities of
the PACR. It also provides technical
assistance and training to farmers for
them to maintain tertiary irrigation
systems.
However, project maintenance
activities in the Delta are funded with
fees collected from farmers, and with
funds provided by the Government to
cover the gap between annual
maintenance costs and total fees
collected. Fee collection from farmers in
the Delta zone is poor, with a collection
efficiency of only 30%. Poor collection
is primarily attributable to unreliable
water supply and inadequate water
availability. A lack of transparency in
collection is also a contributor to poor
collection efficiency. In order to
improve collection of water user fees
and to make more maintenance funds
available for SAED to undertake
required, periodic maintenance work,
the Government will take specific steps
agreed by MCC to improve collection of
water user fees; these include the
Government conducting an independent
audit of maintenance, including roles,
responsibilities, current arrangements,
service performance and collection
performance, as well as a financial
analysis of maintenance, with the
objective of identifying principal issues
and recommending an action plan to
improve sustainability (the ‘‘Irrigation
Maintenance Action Plan’’). The
Irrigation Maintenance Action Plan
must be approved by the Ministry of
Agriculture and implementation of the
action plan—with measurable targets
and a progress monitoring mechanism
to evaluate performance and outcomes
of implementation—will be monitored
throughout the Compact Term.
(f) Policy, Legal and Regulatory
Reforms.
There are no policy, legal, or
regulatory reforms required to
implement the Irrigation and Water
Resources Management Project other
than those that may be required by the
Irrigation Maintenance Action Plan and
implementing measures arising out of
the Land Tenure Security Activity, such
ˆ ´
as the passage of an arrete by the
appropriate administrative authorities
establishing land allocation committees
PO 00000
Frm 00014
Fmt 4701
Sfmt 4703
and describing land allocation
principles.
3. Implementation Framework
(a) Overview.
The implementation framework and
the plan for ensuring adequate
governance, oversight, management,
monitoring and evaluation, and fiscal
accountability for the use of MCC
Funding are summarized below. MCC
and the Government will enter into the
Program Implementation Agreement,
and any other agreements in furtherance
of this Compact, all of which, together
with this Compact, set out certain rights,
responsibilities, duties and other terms
relating to the implementation of the
Program.
(b) MCC.
MCC will take all appropriate actions
to carry out its responsibilities in
connection with this Compact and the
Program Implementation Agreement,
including the exercise of its approval
rights in connection with the
implementation of the Program.
(c) MCA-Senegal (and, prior to its
establishment, MFG–MCA).
The Government will establish MCASenegal through passage of a decree in
substantially the form and on
substantially the terms of the form of
decree set forth in Schedule 2 to this
Annex I (the ‘‘Establishment Decree’’).
In accordance with Section 3.2(d) of this
Compact, MCA-Senegal will act on the
Government’s behalf to implement the
Program and to exercise and perform the
Government’s rights and responsibilities
with respect to the oversight,
management, and implementation of the
Program, including, without limitation,
managing the implementation of
Projects and their Activities, allocating
resources, and managing procurements.
The Government will ensure that MCASenegal takes all appropriate actions to
implement the Program, including the
exercise and performance of the rights
and responsibilities designated to it by
the Government pursuant to this
Compact and the Program
Implementation Agreement. Without
limiting the foregoing, the Government
will also ensure that MCA-Senegal has
full decision-making autonomy,
including, inter alia, the ability, without
consultation with, or the consent or
approval of, any other party, to (i) enter
into contracts in its own name, (ii) sue
and be sued, (iii) establish an account in
a financial institution in the name of
MCA-Senegal and hold MCC Funding in
that account, (iv) expend MCC Funding,
(v) engage one or more fiscal agents who
will act on behalf of MCA-Senegal on
terms acceptable to MCC, (vi) engage
one or more procurement agents who
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
will act on behalf of MCA-Senegal, on
terms acceptable to MCC, to manage the
acquisition of the goods, works, and
services required by MCA-Senegal to
implement the activities funded by this
Compact, and (vii) competitively engage
one or more auditors to conduct audits
of its accounts. In accordance with
Section 3.2(d) of this Compact, MFG–
´
MCA, established by Decret Nß2008–53
dated January 29, 2008, will act on
behalf of the Government with respect
to the Compact and the Program until
MCA-Senegal is established. For the
avoidance of doubt, the Government
will take all appropriate actions to
ensure that MCA-Senegal is established
as soon as possible after the ratification
of this Compact, and, in any event, in
accordance with the applicable
condition precedent to the disbursement
of Compact Implementation Funding set
forth in Annex IV to this Compact.
MCA-Senegal will be administered
and managed by the following bodies:
(1) Le Conseil de Surveillance, acting as
its board of directors (the ‘‘Board’’); (2)
´ ´
la Direction Generale, acting as its
management unit (the ‘‘Management
´
Unit’’); and (3) le Comite des Parties
Prenantes, acting as its stakeholders
committee (the ‘‘Stakeholders
Committee’’). The governance of MCASenegal will be set forth in more detail
in the Establishment Decree, the
Program Implementation Agreement,
and the internal regulations of MCASenegal (‘‘MCA-Senegal Bylaws’’),
which will, collectively, set forth the
responsibilities of the Board, the
Management Unit, and the Stakeholders
Committee. The MCA-Senegal Bylaws
will be developed and adopted in
accordance with MCC’s Guidelines for
Accountable Entities and
Implementation Structures, published
on the MCC Web site (the ‘‘Governance
Guidelines’’), and will be in form and
substance satisfactory to MCC.
(i) Board (le Conseil de Surveillance).
(1) Composition. MCA-Senegal will be
governed by the Board, which will
consist of voting members representing
those Government ministries and civil
society and private sector organizations
set forth in the Establishment Decree.
The Board will also consist of those
non-voting observers set forth in the
Establishment Decree. All voting
members will be named in writing by
their respective Government ministries
and civil society and private sector
organizations, as applicable, and must
be sufficiently senior and qualified to
make decisions on behalf of their
respective ministries and civil society
and private sector organizations, as
applicable. Each voting member named
to serve on the Board, and any
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
replacement for any voting member or
any alteration of the size or composition
of the Board, shall be subject to MCC
prior approval.
(ii) Roles and Responsibilities. The
Board will be responsible for overseeing
the implementation of the Program and
will have final decision-making
authority over the implementation of
the Program. The Board will meet
regularly; the frequency of meetings will
be set forth in the MCA-Senegal Bylaws
and will be in accordance with the
Governance Guidelines. The specific
roles of the voting members and nonvoting observers will be set forth in the
Establishment Decree and the MCASenegal Bylaws.
(iii) Management Unit (la Direction
´ ´
Generale).
(1) Composition. The Management
Unit, which will be led by a
competitively selected Director General,
will be composed of competitively
recruited Directors with expertise in the
key components of the Program,
including, without limitation, a Roads
Director, an Irrigation and Water
Resources Management Director, and a
Land Tenure Security Director, as well
as a Deputy Director General, a Chief
Financial Officer, a General Counsel,
and other key Directors, including,
without limitation, an Environmental
and Social Assessment Director, a
Procurement Director, a Monitoring and
Evaluation Director, and a
Communications Director. The
Management Unit will also include such
other managers and officers as may be
agreed by the Government and MCC,
including, without limitation, an
internal auditor and a Human Resources
Officer. The Directors will be supported
by appropriate additional staff to enable
the Management Unit to execute its
roles and responsibilities.
(iv) Roles and Responsibilities. The
Management Unit will be based in
Dakar, Senegal, and will be responsible
for managing the day-to-day
implementation of the Program, with
oversight from the Board. The
Management Unit will serve as the
principal link between MCC and the
Government, and will be accountable
for the successful execution of the
Program, each Project, and each
Activity. As a Government entity, MCASenegal will be subject to Government
audit requirements. As a recipient of
MCC Funding, MCA-Senegal will also
be subject to MCC audit requirements.
(v) Stakeholders’ Committee (le
´
Comite des Parties Prenantes).
(1) Composition. Pursuant to the
Establishment Decree, the composition
of the Stakeholders Committee will be
determined by the Board in accordance
PO 00000
Frm 00015
Fmt 4701
Sfmt 4703
54363
with the Governance Guidelines and
subject to MCC approval. Without
limiting the foregoing, the
Establishment Decree provides that the
Stakeholders Committee will be
composed of, inter alia, Program
beneficiaries, regional and local
government representatives, entities
with an interest or involvement in the
implementation of the Program, key
NGOs, and any applicable civil society
and private sector representatives. In
addition, the Board may establish
regional, informal stakeholders
committees in the project intervention
zones composed of, inter alia, Program
beneficiaries, regional and local
government representatives, entities
with an interest or involvement in the
implementation of the Program, key
NGOs, and any applicable civil society
and private sector representatives. The
establishment and composition of any
such regional, informal stakeholders
committees will also be subject to MCC
approval.
(2) Roles and Responsibilities.
Consistent with the Governance
Guidelines, the Stakeholders Committee
(and any informal, regional stakeholders
committees established by the Board)
will be responsible for continuing the
consultative process throughout
implementation of the Program. While
the Stakeholders Committee (and any
informal, regional stakeholders
committees established by the Board)
will not have any decision-making
authority, it will be responsible for,
inter alia, reviewing, at the request of
the Board or the Management Unit,
certain reports, agreements, and
documents related to the
implementation of the Program in order
to provide advice and input to MCASenegal regarding the implementation of
the Program.
(d) The ‘‘Cellule d’Appui au MCA–
´ ´
Senegal.’’
As referenced in Article 8 of the
Compact, the Government will
contribute to the Program, inter alia,
through the establishment of and
financial support for a ‘‘Cellule d’Appui
´ ´
au MCA–Senegal’’ (the ‘‘Cellule’’).
Exclusively Government-funded and
exclusively Government-run, the
Cellule’s focus would be distinct from,
but related to, the Program. The Cellule
will contain staff to perform certain
functions, which may include, but are
not limited to, the following:
(i) Guichet Unique. Certain Cellule
staff will be engaged to assist MCASenegal and contractors working on the
Program with navigating the tax
exemption procedures to ensure that
they benefit from the tax exemptions
provided by the Compact.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54364
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
(ii) Administration and Finance.
Certain Cellule staff will be engaged to
perform administration and finance
functions with respect to the Cellule’s
operations, any mesures
d’accompagnement described in
paragraph b above, the start up or
closure of MCA-Senegal, and any
Government financial obligations
arising out of the Compact, including,
but not limited to, Sections 2.6(a) or 8.1
of the Compact.
(iii) Monitoring Eligibility Criteria.
Certain Cellule staff will be engaged to
monitor and evaluate Senegal’s level of
performance under the policy criteria
identified in Section 607 of the MCA
Act, and the selection criteria and
methodology used by MCC.
(iv) Mesures d’Accompagnement. To
the extent the Government undertakes
certain social development activities
outside of the Program in the Project
areas (such activities may be designed
to, inter alia, diversify current
livelihood strategies, slow emigration
from the Delta, link Podor to markets,
and improve the ability of women and
youth to take advantage of the economic
opportunities presented by an improved
environment for agricultural
production), the Cellule may contain
staff to manage the implementation of
such social development activities.
(e) Implementing Entities.
Subject to the terms and conditions of
this Compact and any other related
agreements entered into in connection
with this Compact, the Government and
MCC have identified certain principal
public institutions that may or will
serve as implementing entities (each, an
‘‘Implementing Entity’’) to implement
and carry out certain Projects and/or
Activities (and/or any component
thereof) in furtherance of this Compact.
Such Implementing Entities include, but
are not limited to, (i) AATR, for the
Roads Rehabilitation Project and (ii)
SAED, for the Irrigation and Water
Resources Management Project. The
Government will ensure that the roles
and responsibilities of each
Implementing Entity and other
appropriate terms are set forth in an
agreement between MCA-Senegal and
each Implementing Entity, which
agreement must be in form and
substance satisfactory to MCC (each an
‘‘Implementing Entity Agreement’’).
(f) Fiscal Agent.
Unless MCC otherwise agrees in
writing, the Government will engage a
fiscal agent (a ‘‘Fiscal Agent’’), who will
be responsible for assisting the
Government with its fiscal management
and assure appropriate fiscal
accountability of MCC Funding, and
whose duties will include those set
forth in the Program Implementation
Agreement.
(g) Procurement Agent.
Unless MCC otherwise agrees in
writing, the Government will engage
one or more procurement agents (each,
a ‘‘Procurement Agent’’) to carry out and
certify specified procurement activities
in furtherance of this Compact. The
roles and responsibilities of each
Procurement Agent will be set forth in
the Program Implementation Agreement
or such agreement as the Government
enters into with each Procurement
Agent, which agreement shall be in form
and substance satisfactory to MCC. Each
Procurement Agent will adhere to the
procurement standards set forth in the
MCC Program Procurement Guidelines
and ensure procurements are consistent
with the procurement plan adopted by
the Government pursuant to the
Program Implementation Agreement,
unless MCC otherwise agrees in writing.
Schedule 1 of Annex I Delta Activity
Construction Activities
The work on the main irrigation
channels of the Delta Activity consists
of weed removal, dredging, profiling of
berms, and increasing levee heights, as
well as the rehabilitation or replacement
of the associated structures and
pumping stations of the following
sections:
Irrigation section
Length/targeted flow rate
Associated improvements
Gorom Amont ...................................
25 km/30 m3s-1 ............................
Gorom Aval .......................................
22 km/23 m3s-1 ............................
Lampsar Amont ................................
Lampsar Aval ....................................
20 km ............................................
24 km/12 m3s-1 ............................
Ngalam .............................................
Djawel ...............................................
Kassack ............................................
Djeuss ...............................................
8 km ..............................................
4 km ..............................................
20 km ............................................
.......................................................
Ronkh Intake: increase of gravity flow capacity from 20m3s-1 to
30m3s-1 by reopening two additional gates and increase of pumping capacity from 8.3m3s-1 to 20m3s-1.
Intake G: construction of an additional control bridge with four gates
to increase the gravity flow capacity from 20m3s-1 to 40m3s-1;
Rehabilitation of the Boundoum Dam Bridge.
Replacement of the Boundoum Bridge with a control bridge.
Replacement of the Lampsar Bas Bridge with a control bridge; Repairs on the Bango Bridge.
Rehabilitation of the Ndiaoudoun Bridge.
Rehabilitation of the Djawel Bridge.
Rehabilitation of the Demba and Diambar Bridges.
Partial transformation into a main drainage channel.
Schedule 2 to Annex I
Senegal Decree
Form of MCA-
Republic of Senegal
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
One People—One Goal—One Faith
Order No. * * * establishing the
Millennium Challenge Account Senegal
(hereinafter, ‘‘MCA-Senegal’’).
The President of the Republic,
Having regard to Constitution of the
Republic of Senegal (hereinafter,
‘‘Senegal’’), and in particular articles 43
and 76 thereof;
Having regard to the Millennium
Challenge Compact (hereinafter, the
‘‘Compact’’) signed on [insert signature
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
and date] between the Republic of
Senegal (hereinafter ‘‘Senegal’’), acting
through its government (hereinafter, the
‘‘Government’’) and the government of
the United States of America, acting
through the Millennium Challenge
Corporation (hereinafter, ‘‘MCC);
Having regard to Law No. [insert
number and date] whereby the National
Assembly authorized the President of
Senegal to ratify the Compact;
Having regard to Letter No. [insert
number and date] whereby the
President ratified the Compact;
Having regard to Order No. 2008–53
of January 29, 2008 establishing the
PO 00000
Frm 00016
Fmt 4701
Sfmt 4703
Mission to Develop and Manage the
Millennium Challenge Account Senegal;
Whereas the Compact establishes the
general terms and conditions under
which MCC offers to grant an amount
not to exceed [insert amount in words
and figures] to the Government for a
program to reduce poverty in Senegal
through economic growth (hereinafter,
the ‘‘Program’’);
Considering the Government’s
commitment established in the Compact
(Annex I: Program description) to
establish a separate legal entity with
financial autonomy to coordinate and
execute the Program;
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
Orders
Article 1: Establishment; Legal Capacity
An autonomous entity, ‘‘MCASenegal’’ is hereby established as a
juristic person with financial autonomy
to assume responsibility for managing
the Program for Senegal. MCA-Senegal
shall be a unit within the Office of the
Prime Minister. MCA-Senegal shall have
full legal capacity and financial
autonomy, including, inter alia, the
ability to enter into contracts and
agreements; to open, maintain and close
bank accounts; to recruit personnel
through competitive processes and
terminate them; and to appear as a party
to legal proceedings.
Article 2: Responsibilities of MCASenegal
MCA-Senegal shall:
• Assume responsibility, on behalf of
the Government, for overseeing the
activities associated with management
and implementation of the Program;
• Represent the Government, in
consultation with the responsible
Government agencies, in negotiations
with MCC regarding technical, financial
and administrative issues relating to the
Compact;
• Execute legal instruments on behalf
of the Government in its relationships
with stakeholders or other persons
involved in managing, monitoring and
implementing the Program for the
Government.
Article 3: MCA-Senegal Management
Bodies
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
In performing its functions, MCASenegal shall be supported by a
deliberative body, an executive body
and an advisory body:
• The Supervisory Board shall serve
as the deliberative body,
• The Management Unit (direction
´ ´
generale) shall serve as the executive
body,
• The Stakeholders Committee shall
serve as the advisory body.
No member of the Supervisory Board,
the Management Unit or the
Stakeholders Committee or other
representative of MCA-Senegal shall
have a direct or indirect conflict of
interest with the performance of the
functions for which MCA-Senegal is
responsible.
Article 4: Powers of the Supervisory
Board
The MCA-Senegal Supervisory Board
shall have the broadest powers to act in
all circumstances and make decisions
concerning the objectives, policies,
administration and oversight of the
Management Unit’s operations.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
To this end, the Supervisory Board
shall:
• Determine the strategic objectives of
the Program,
• Approve the administrative
organization of MCA-Senegal,
• Approve any decision to dissolve
MCA-Senegal or modify its structure,
• Adopt the MCA-Senegal annual
activity report prepared by the
Executive Director,
• Approve the MCA-Senegal annual
budget,
• Approve the financial statements
prepared by the Executive Director
within three months after the close of
the fiscal year,
• Recruit the Executive Director,
• Approve the Executive Director’s
contract, the Management Unit
organization chart and the form of
employment contract for key personnel,
• Terminate the Executive Director
and approve the termination of
executive or key personnel of MCASenegal,
• Approve plans to award contracts,
and
• Perform all other tasks prescribed
by MCC directives or the internal
regulations of the Supervisory Board.
The decisions of the Supervisory
Board shall be subject to MCC’s no
objection.
Article 5: Composition of the
Supervisory Board
The Supervisory Board shall be
composed of the following members
with voting rights (individually a
‘‘Member’’):
• A representative of the Prime
Minister,
• A representative of the Minister of
Foreign Affairs,
• A representative of the Minister of
Economy and Finance,
• A representative of the Minister of
Infrastructure,
• A representative of the Minister of
the Environment,
• A representative of the Minister of
Decentralization and Local Authorities,
• A representative of the Minister of
Justice,
• A representative of the Minister of
Agriculture,
• A representative of the Minister of
Social Development and Gender,
• Two representatives from the most
representative employer organizations,
• Two representatives from the most
representative society organizations,
including one woman.
Each Member shall have one vote.
The following individuals shall serve
in an advisory capacity on the
Supervisory Board as nonvoting
permanent observers:
PO 00000
Frm 00017
Fmt 4701
Sfmt 4703
54365
• A representative of MCC,
• The Executive Director of MCASenegal.
The Supervisory Board Members
representing the Government shall be
designated in writing by their respective
ministers. They shall have the authority
and powers to represent their ministries
and make all decisions during
Supervisory Board meetings. The term
of office of a Member representing the
Government shall expire with that of the
minister concerned or following the
respective minister’s written decision to
replace the Member.
The Members representing civil
society and employer organizations
shall be designated in writing by their
organization’s deliberative body. The
Members representing civil society and
employer organizations shall have all
powers in the context of their mission
to act on behalf of their organization.
The term of office of a Member
representing a civil society or employer
organization shall expire following the
written decision of the respective
organization’s deliberative body to
replace the Member.
The terms of Supervisory Board
members shall commence upon their
appointment.
MCC’s no objection shall be required
for any proposal or modification of the
Supervisory Board’s composition.
Article 6: Supervisory Board Operations
The Supervisory Board shall meet as
often as required and at least once each
quarter. It shall be convened by a
representative of the Office of the Prime
Minister or at the request of at least four
(4) Members. The rules governing the
procedures for convening meetings,
establishing a quorum and adopting
decisions shall be established by the
internal regulations.
The Executive Director of MCASenegal shall serve as secretary of the
Supervisory Board.
The Members of the Supervisory
Board shall receive no remuneration.
However, each Member of the
Supervisory Board shall be entitled to
reimbursement of reasonable expenses
incurred in connection with attendance
at Supervisory Board meetings, in
accordance with MCC directives.
The Supervisory Board may decide to
retain the services of experts and
specialists to assist it in performing its
functions. Such experts and specialists
shall participate in Supervisory Board
meetings in an advisory capacity.
The Supervisory Board may, if
necessary, establish committees formed
of Members and/or observers to which
it may delegate tasks related to its
functions.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54366
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
Article 7: Stakeholders Committee
The Stakeholders Committee shall be
an advisory body responsible for
monitoring projects and providing
technical assistance to the Management
Unit and Supervisory Board, to which it
may also provide opinions.
The Stakeholders Committee shall
consist of the project beneficiaries, the
entities involved in or having an interest
in Program execution, and
representatives from the Government,
employer organizations and civil
society.
The members of the Stakeholders
Committee representing the Government
shall be appointed by their respective
ministries, and the members
representing employer and civil society
organizations by their respective
organizations.
The Supervisory Board shall
designate the members of the
Stakeholders Committee and determine
its composition and operating
procedures.
The Supervisory Board may decide to
establish local stakeholder
subcommittees in the Program’s area of
influence. The members of such
subcommittees shall be designated
under the same terms and conditions as
the national Stakeholders Committee.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Article 8: Management Unit
MCA-Senegal shall be managed by a
Management Unit headed by an
Executive Director. The Executive
Director shall be recruited by the
Supervisory Board in accordance with
MCC directives.
The process of recruiting members of
the Management Unit personnel shall be
subject to MCC’s no objection.
The key personnel of MCA-Senegal
shall be recruited or terminated by the
Executive Director in accordance with
MCC directives and subject to the
Supervisory Board’s approval.
The Executive Director shall provide
day-to-day oversight and supervision of
MCA-Senegal’s operations and shall
serve as the Additional Representative
within the meaning of the Compact. He
shall prepare the work of the
Supervisory Board and implement the
policies it establishes.
The duties of the Executive Director
shall include:
• Exercising administrative and
management authority over all
personnel and departments of MCASenegal,
• Reporting to interested parties,
including the Supervisory Board and
the Stakeholders Committee, on
progress in implementing the Program,
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
• Preparing and executing the MCASenegal budget in accordance with the
provisions of article 9,
• Preparing an annual activity report
and submitting it to the Supervisory
Board for approval,
• Preparing the financial statements
and submitting them to the Supervisory
Board for approval,
• Performing all other tasks
prescribed by MCC directives or the
Supervisory Board.
Article 9: MCA-Senegal Budget
MCA-Senegal shall have a budget
outlining its receipts and expenditures.
MCA-Senegal’s receipts shall consist
of the budget appropriation provided in
the Compact. MCA-Senegal’s funding
shall also consist of an annual budget
appropriation from the Government as
provided by the Compact and related
agreements, which shall be managed by
the MCA-Senegal Support Unit (Cellule
d’Appui) provided in the Compact.
All MCA-Senegal funding, whether
provided under the Compact or by the
Government, shall be used exclusively
to fulfill the responsibilities of MCASenegal as described in article 2.
In accordance with article 8, the
budget shall be prepared and executed
by the Executive Director under the
supervision of the Supervisory Board.
Article 10: Audit and Oversight
MCA-Senegal shall be subject to
audits by the Inspector General of
Finance, the Auditor General
´ ´
(Inspection Generale d’Etat) and the
Court of Auditors (Cour des Comptes) as
provided, inter alia, by Law No. 90–07
June 26, 1990. As provided by the
Compact and related agreements and
MCC directives, it shall also be subject
to audits by independent firms, MCC,
the Inspector General of the United
States Agency for International
Development, and the United States
Government Accountability Office.
Article 11: Effects of the Order
This order repeals Order No. 2008–53
of January 29, 2008 establishing the
Mission to Develop and Manage the
Millennium Challenge Account Senegal
(hereinafter, ‘‘MFG–MCA’’). The
Government of Senegal shall replace the
MFG–MCA in the exercise of its rights
and the performance of its legal and
contractual obligations, including
employer and tax obligations and
monies payable by MFG–MCA to
service providers; however, provided it
expressly indicates its intent to do so,
MCA-Senegal may: (1) Receive the
benefit of services performed for MFG–
MCA and exercise the rights attached to
those powers (without assuming any
PO 00000
Frm 00018
Fmt 4701
Sfmt 4703
obligations); or (2) assume the
obligations and rights that had been
performed for the benefit of MG–MCA.
Article 12: Transitory Provisions
Without prejudice to the other
provisions of this order, the Supervisory
Board shall meet either at the request of
at least four Members or at the initiative
of the Prime Minister or his
representative until the internal
regulations of the Supervisory Board are
adopted.
The meetings of the Supervisory
Board shall be convened by the Prime
Minister or his representative, who shall
chair the meetings.
The Supervisory Board shall have a
quorum if one-half of its Members are
present or represented. The decisions of
the Supervisory Board, other than the
decision to adopt the internal
regulations, shall be adopted by an
absolute majority of the Members
present or represented. An absolute
majority of the Supervisory Board
Members shall be required to adopt the
internal regulations or written
decisions.
Article 13: Execution of the Order
The Prime Minister, the Minister of
Foreign Affairs; the Minister of
Economy and Finance; the Minister of
the Interior; the Minister of the
Environment and Protection of Nature,
Retention Basins and Artificial Lakes;
the Minister of Infrastructure and
National Planning; the Minister of
Decentralization and Local Authorities;
the Minister of Justice; the Minister of
Social Development and Gender; each
with respect to his or her ministry, shall
be responsible for executing this order,
which shall be published in the Official
Journal.1
Executed at Dakar, thislllll
By the President of the Republic
Abdoulaye Wade
The Prime Minister
Annex II Multi-Year Financial Plan
Summary
This Annex II summarizes the MultiYear Financial Plan for the Program.
1. General
A multi-year financial plan summary
(‘‘Multi-Year Financial Plan Summary’’)
is attached hereto as Exhibit A. By such
time as specified in the PIA, the
Government will adopt, subject to MCC
approval, a Multi-Year Financial Plan
that includes, in addition to the multiyear summary of estimated MCC
Funding and the Government’s
contribution of funds and resources, the
1 The
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
exact titles to be confirmed.
21OCN2
54367
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
annual and quarterly funding
requirements for the Program (including
administrative costs) and for each
project, projected both on a commitment
and cash requirement basis.
EXHIBIT A—MULTI-YEAR FINANCIAL PLAN SUMMARY
[Multi-year financial plan (US$)]
Project
CIF
Year 1
Year 2
Year 3
Year 4
Year 5
Total
0
19,812,280
69,915,184
63,538,624
16,667,272
75,500
170,008,860
0
48,695,302
101,844,436
95,320,317
56,859,947
21,342,497
324,062,499
1. Irrigation & Water Resources Management Project:.
Infrastructure Activity
Land Tenure Security Activity
Social Safeguard Measures
Sub-Total ...................................
2. Roads Rehabilitation Project:
National Road #2
National Road #6
Sub-Total ...................................
3. Monitoring and Evaluation (M&E):
Monitoring and Evaluation
Sub-Total ...................................
4. Program Administration and Audit 1:
MCA-Senegal
Fiscal Agent/Procurement Agent
Audit
Sub-Total ...................................
0
571,500
771,500
546,500
671,500
1,196,500
3,757,500
5,000,000
7,248,022
7,324,764
7,403,964
7,383,539
7,810,852
42,171,141
Grand Total ........................
5,000,000
76,327,104
179,855,884
166,809,405
81,582,258
30,425,349
540,000,000
1 These amounts do not include any costs required to be borne by the Government pursuant to the Compact, including, but not limited to Sections 2.6(a) and Section 8.1 of the Compact.
Annex III Description of the
Monitoring and Evaluation Plan
2. Program Logic
This Annex III (this ‘‘M&E Annex’’)
generally describes the components of
the Monitoring and Evaluation Plan
(‘‘M&E Plan’’) for the Program. The
actual content and form of the M&E Plan
will be agreed to by MCC and the
Government, and may be modified from
time to time without requiring an
amendment to this Annex III.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
1. Overview
MCC and the Government will
formulate, agree to and the Government
will implement, or cause to be
implemented, an M&E Plan that
specifies (a) how progress toward the
Compact Goal, Program Objective and
Project Objectives will be monitored,
(‘‘Monitoring Component’’), (b) a
process and timeline for the monitoring
of planned, ongoing, or completed
Project Activities to determine their
efficiency and effectiveness, and (c) a
methodology for assessment and
rigorous evaluation of the outcomes and
impact of the Program (‘‘Evaluation
Component’’). Information regarding the
Program’s performance, including the
M&E Plan, and any amendments or
modifications thereto, as well as
progress and other reports, will be made
publicly available on the Web site of
MCA-Senegal and elsewhere.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
The M&E Plan will be built on a logic
model which illustrates how the
Program, Projects and Activities
contribute to poverty reduction and
economic growth in Senegal. In sum,
the goal of the Program is to contribute
to economic growth and poverty
reduction by: (a) increasing household
and firm incomes through increased
irrigated agricultural production and
productivity on irrigated perimeters;
and (b) increasing household and firm
access to domestic and international
markets through improved road quality
and reduced travel times and costs.
3. Monitoring Component
To monitor progress toward the
achievement of the impact and
outcomes, the Monitoring Component of
the M&E Plan will identify (a) the
Indicators (as defined below), (b) the
definitions of the Indicators, (c) the
sources and methods for data collection,
(d) the frequency for data collection, (e)
the party or parties responsible, and (f)
the timeline for reporting on each
Indicator to MCC.
Further, the Monitoring Component
will track changes in the selected
Indicators for measuring progress
towards the achievement of the
objectives during the Compact Term.
Before the initiation of implementation
activities for each Project, MCA-Senegal
will collect baseline data on the selected
PO 00000
Frm 00019
Fmt 4701
Sfmt 4703
Indicators or verify already collected
baseline data.
(a) Indicators. The M&E Plan will
measure the results of the Program using
quantitative, objective and reliable data
(‘‘Indicators’’). Each Indicator will have
benchmarks that specify the expected
value and the expected time by which
that result will be achieved (‘‘Target’’).
The M&E Plan will be based on a logical
framework approach that classifies
Indicators as goal, outcome, output, and
process milestones. The Compact Goal
Indicators (‘‘Goal Indicators’’) will
measure the general contribution of the
Projects to the national economic
growth and poverty reduction. Second,
the Project Objective and outcome
Indicators (‘‘Project Objective and
Outcome Indicators’’) will measure the
final result of each Project. Third,
output Indicators and process
milestones (‘‘Activity Indicators’’) will
measure the early and intermediate
results of the Project Activities. For each
Project Objective and Outcome Indicator
and each Activity Indicator, the M&E
Plan will define a strategy for obtaining
and verifying the value of such Indicator
prior to undertaking any activity that
affects the value of such Indicator (such
value, a ‘‘Baseline’’). All Indicators will
be disaggregated by gender, income
level and age, and beneficiary types to
the extent practicable. Subject to prior
written approval from MCC, MCASenegal may add Indicators or refine the
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54368
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
definitions and Targets of existing
Indicators.
(i) Goal. The M&E Plan will contain
the Goal Indicators listed below
specifying the definition, baseline, and
end of Compact Target for each. The
economic analysis estimates that:
• Over a 20-year period, the Irrigation
and Water Resources Management
Project is expected to contribute to an
average increase in net revenue of 35%
among beneficiaries.
• Over a 20-year period, benefits of
the RN2 Road Activity are expected to
be comparable to an average increase of
13 percent of annual consumption
among the catchment area population (5
kilometers on either side of the road).2
• Over a 20-year period, benefits of
the RN6 Road Activity are expected to
be comparable to an average increase of
9 percent of annual consumption among
the catchment area population (5
kilometers on either side of the road).
(ii) Project Objective and Outcome
Indicators and Activity Indicators. The
M&E Plan will contain Project Objective
and Outcome Indicators, which will
measure the two Projects and are listed
below with their definitions, baselines
and targets. Prior to the initiation of
implementation of an Activity, MCC
and MCA-Senegal will agree on a final
set of Activity Indicators. The M&E Plan
will contain these Indicators or will be
amended to contain these Indicators.
IRRIGATION AND WATER RESOURCES MANAGEMENT PROJECT OBJECTIVE AND OUTCOME INDICATORS
Irrigation and water resources
management project
Indicator
Definition
Project Objective: Increased irrigated
agricultural production and productivity on newly irrigated perimeters
in the Delta and N’Gallenka.
Volumes of irrigated rice production
(Tons).
Total quantity of rice cultivated by
year on the irrigated areas (irrigation and dry season).
55,000
263,000
Agricultural cropping intensity .............
0.95
1.50
Area of land under irrigation (hectares).
Total number of hectares cultivated by
year/Total irrigated area.
Total number of hectares of land
using irrigation for agricultural production.
11,800
3 39,740
Outcomes
Indicator
Definition
Increased efficiency of water infrastructure for irrigated agriculture.
Improved land tenure management on
irrigated perimeters.
Efficiency of irrigation infrastructure
(m3/s).
Percent of allocated parcels with
‘‘titres d’affectation’’ 4.
Water flow over time in the Lampsar
canal.
Total numbers of parcels with land titles (i.e., ‘‘titres d’affectation’’)/total
numbers of parcels allocated.
Total numbers of registered land titles
(i.e., ‘‘titres d’affectation’’)/total numbers of parcels allocated.
Total numbers of new conflicts resolved/total numbers of new conflicts registered.
Percent of ‘‘titres d’affectation’’ registered at the CRs.
Percent of new land conflicts resolved
Baseline
value
Baseline
value
Year 5
target
Year 5
target
13
65
0
5 100%
0
100%
0
95%
ROADS REHABILITATION PROJECT OBJECTIVE AND OUTCOME INDICATORS
National road #2
Definition
Baseline value
Year 5 target
Average Annual Daily Traffic
Total number of vehicles on
rehabilitated road.
RichardToll-Ndioum:
870.
RichardToll-Ndioum:
1240.
Transport times .....................
Travel time saved due to improved conditions on rehabilitated road.
TBD 6 ...........................
50% reduction.
Outcomes
Indicator
Definition
Baseline value
Improved road quality .............
Extended road network ..........
International Roughness
Index (proxy for vehicle operating costs).
Kms of road rehabilitated ......
Measurement of pavement
roughness on rehabilitated
road.
Total number of kilometers of
road rehabilitated.
National road #6
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Activity Objective: Increased
access to domestic and
international markets.
Indicator
Indicator
Definition
Activity Objective: Increased
access to domestic and
international markets.
Average Annual Daily Traffic
Total number of vehicles on
rehabilitated road.
RichardToll-Ndioum:
8.4.
RichardToll-Ndioum:
2.4.
0 ...................................
120 km.
Baseline value
Ziguinchor-Tanaf: 540
Tanaf-Kolda: 820 .........
Kolda-Kounkane: 1200
2 Note: some of the beneficiaries of the RN2 will
overlap with those of the Irrigation and Water
Resources Management Project.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
PO 00000
Frm 00020
Fmt 4701
Sfmt 4703
Year 5 target
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Year 5 target
Ziguinchor-Tanaf:
680.
Tanaf-Kolda: 1490
Kolda-Kounkane:
1850.
54369
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
ROADS REHABILITATION PROJECT OBJECTIVE AND OUTCOME INDICATORS—Continued
National road #2
Indicator
Definition
Baseline value
Transport times .....................
Travel time saved due to improved conditions on rehabilitated road.
TBD .............................
Outcomes
Indicator
Definition
Baseline value
Improved road quality .............
International Roughness
Index (IRI) (proxy for vehicle operating costs).
Kms of road rehabilitated ......
Measurement of pavement
roughness on rehabilitated
road.
Total number of kilometers of
road rehabilitated.
15 .................................
2.5.
0 ...................................
260 km 7.
Extended road network ..........
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
(b) Data Collectionand Reporting. The
M&E Plan will establish guidelines for
data collection and reporting, and
identify the responsible parties.
Compliance with data collection and
reporting timelines will be conditions
for Disbursements for the relevant
Project Activities as set forth in the
Program Implementation Agreement.
The M&E Plan will specify the data
collection methodologies, procedures,
and analysis required for reporting on
results at all levels. The M&E Plan will
describe any interim MCC approvals for
data collection, analysis, and reporting
plans.
(c) Data Quality Reviews. As
determined in the M&E Plan or as
otherwise requested by MCC, the quality
of the data gathered through the M&E
Plan will be reviewed to ensure that
data reported are as valid, reliable, and
timely as resources will allow. The
objective of any data quality review will
be to verify the quality and the
consistency of performance data across
different implementation units and
reporting institutions. Such data quality
reviews also will serve to identify where
those levels of quality are not possible,
given the realities of data collection.
(d) Management Information System.
The M&E Plan will describe the
information system that will be used to
collect data, store, process and deliver
information to relevant stakeholders in
such a way that the Program
information collected and verified
pursuant to the M&E Plan is at all times
accessible and useful to those who wish
to use it. The system development will
3 Incremental increase of 19,490 hectares
rehabilitated and 8,000 hectares in extension in the
Delta region, and 440 hectares in extension in
N’Gallenka. All hectares are expected to be
formalized under the land tenure security activity.
4 See the Land Tenure Security Activity section
of this document for definitions of French terms.
5 The total number of parcels to be allocated and
registered will be determined by the land allocation
criteria.
6 Baseline values for travel times will be available
with final results of the ongoing studies.
7 Final value to be confirmed.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
take into consideration the requirement
and data needs of the components of the
Program, and will be aligned with MCC
existing systems, other service
providers, and ministries.
(e) Role of MCA-Senegal. The
monitoring and evaluation of this
Compact spans across two discrete
Projects and will involve a variety of
governmental, non-governmental, and
private sector institutions. MCA-Senegal
holds full responsibility for
implementation of the M&E Plan. MCASenegal will oversee all Compact-related
monitoring and evaluation activities
conducted for each of the Projects,
ensuring that data from all
implementing entities is consistent,
accurately reported and aggregated into
regular Compact performance reports as
described in the M&E Plan.
4. Evaluation Component
The Evaluation Component of the
M&E Plan will contain three types of
evaluations: Impact Evaluations, Project
Performance Evaluations, and Special
Studies. Plans for each type of
evaluation will be finalized before any
Disbursement for specific Program or
Project activities. The Evaluation
Component of the M&E Plan will
describe the purpose of the evaluation,
methodology, timeline, required MCC
approvals, and the process for collection
and analysis of data for each evaluation.
The results of all evaluations will be
made publicly available in accordance
with MCC’s guidelines for monitoring
and evaluation plans posted from time
to time on the MCC Web site (the ‘‘MCC
Policy for Monitoring and Evaluation of
Compacts and Threshold Programs’’).
(a) Impact Evaluation. The M&E Plan
will include a description of the
methods to be used for impact
evaluations and plans for integrating the
evaluation method into Project design.
Based on in-country consultation with
stakeholders, the strategies outlined
below were jointly determined as
having the strongest potential for
rigorous impact evaluation. The M&E
PO 00000
Frm 00021
Fmt 4701
Sfmt 4703
Year 5 target
50% reduction.
Year 5 target
Plan will further outline in detail these
methodologies. Final impact evaluation
strategies are to be jointly determined
before the approval of the M&E Plan.
The following is a summary of the
potential impact evaluation
methodologies:
(i) Irrigation and Water Resources
Management Project.
An impact evaluation will be
conducted to estimate the causal
relationship between the project and its
objective of increasing agricultural
production and productivity; as well as
its long-term goal of increasing
household and firms’ incomes. The
evaluation will likely use a differencein-difference methodology comparing
three geographic zones: (1) Areas
expected to benefit from the irrigation
systems rehabilitation under the project,
(2) areas that will benefit from irrigation
systems extension, and (3) a comparison
area that is not covered by the Compact.
Surveys conducted in all three areas
before and after the project will allow
rigorous analysis to estimate the
project’s incremental contribution to the
targeted objectives and goals.
(ii) Roads Rehabilitation Project.
Similarly, a difference-in-difference
methodology will be used to estimate
the causal relationship between road
rehabilitation and increased economic
activity. Surveys will be conducted
before and after road rehabilitation in
two zones: (1) one area within five
kilometers of each side of the road 8; (2)
one area outside of the five kilometer
corridor. Analyzing conditions among
the two groups over two points in time
will allow estimates of the project’s
incremental impact.
(b) Final Evaluation. The M&E Plan
will make provision for Final Project
level evaluations (‘‘Final Evaluations’’).
With the prior written approval of MCC,
MCA-Senegal (or MCC independently)
will engage independent evaluators to
8 The economic analysis used 5 kilometers on
either side of the road as an estimated ‘‘catchment
area’’ of beneficiaries.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
54370
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
design the Final Evaluations to be
conducted at the end of each Project.
The Final Evaluations will review
progress during Compact
implementation and provide a
qualitative context for interpreting
monitoring data. They must at a
minimum (i) evaluate the efficiency and
effectiveness of the Project Activities;
(ii) determine if and analyze the reasons
why the Compact Goal, Program
Objective and Project Objective(s) were
or were not achieved; (iii) identify
positive and negative unintended
results of the Program; (iv) provide
lessons learned that may be applied to
similar projects; and (v) assess the
likelihood that results will be sustained
over time.
(i) Special Studies. The M&E Plan will
include a description of the methods to
be used for special studies funded
through this Compact or by MCC. Plans
for conducting the special studies will
be determined jointly between MCASenegal and MCC before the approval of
the M&E Plan. The M&E Plan will
identify and make provision for any
other special studies, ad hoc
evaluations, and research that may be
needed as part of the monitoring and
evaluating of this Compact. Either MCC
or MCA-Senegal may request special
studies or ad hoc evaluations of
Projects, Project Activities, or the
Program as a whole prior to the
expiration of the Compact Term. When
MCA-Senegal engages an evaluator, the
evaluator will be externally contracted
and independently source selected by
MCA-Senegal. The aforementioned
engagement will be subject to the prior
written approval of MCC, following a
tender in accordance with the MCC
Program Procurement Guidelines, and
in accordance with any relevant
Implementation Letter or supplemental
agreement. Contract terms must ensure
non-biased results and the publication
of results.
(c) Request for Ad Hoc Evaluation or
Special Study. If MCA-Senegal requires
an ad hoc independent evaluation or
special study at the request of the
Government for any reason, including
for the purpose of contesting an MCC
determination with respect to a Project
or Activity or to seek funding from other
donors, no MCC Funding or MCASenegal resources may be applied to
such evaluation or special study
without MCC’s prior written approval.
5. Other Components of the M&E Plan
In addition to the Monitoring and
Evaluation Components, the M&E Plan
will include the following components
for the Program, Projects and Project
Activities, including, where
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
appropriate, roles and responsibilities of
the relevant parties and providers:
(a) Costs. A detailed cost estimate for
all components of the M&E Plan.
(b) Assumptions and Risks. Any
assumption or risk external to the
Program that underlies the
accomplishment of the Program
Objective, Project Objectives and
Activity outcomes. However, such
assumptions and risks will not excuse
any Party’s performance unless
otherwise expressly agreed to in writing
by the Parties.
6. Implementation of the M&E Plan
(a) Approval and Implementation.
The approval and implementation of the
M&E Plan, as amended from time to
time, will be in accordance with this
Annex III, the Program Implementation
Agreement and any other relevant
supplemental agreement, and the MCC
Policy for Monitoring and Evaluation of
Compacts and Threshold Programs.
Annex IV Conditions to Disbursement
of Compact Implementation Funding
This Annex IV sets forth the
conditions precedent applicable to
Disbursements of Compact
Implementation Funding (each a ‘‘CIF
Disbursement’’). Capitalized terms used
in this Annex IV and not defined in this
Annex IV or in the Compact have the
meanings assigned to such terms in the
form of Program Implementation
Agreement attached to the Compact as
Annex VII. Upon execution of the
Program Implementation Agreement,
each CIF Disbursement shall be subject
to the terms and conditions of the
Program Implementation Agreement
(including, without limitation, Section
3.3 thereof).
1. Conditions to All CIF Disbursements
(Including the Initial CIF Disbursement)
Each of the following conditions
precedent must have been met to MCC’s
satisfaction prior to each CIF
Disbursement:
(a) Delivery by MFG–MCA (or, upon
its establishment, MCA-Senegal) to MCC
of a complete, correct, and fully
executed Disbursement Request for the
relevant Disbursement Period, together
with any applicable Periodic Reports
covering such Disbursement Period, in
each case in form and substance
satisfactory to MCC and submitted in
accordance with the Reporting
Guidelines. Each Disbursement Request
shall include the following reference
number: GR09SEN09010.
(b) MCC is satisfied, in its sole
discretion, that: (i) Each activity being
funded by such CIF Disbursement is
necessary, advisable, or is otherwise
PO 00000
Frm 00022
Fmt 4701
Sfmt 4703
consistent with the goal of facilitating
the implementation of the Compact; (ii)
there has been no violation of, and the
use of the requested funds for the
purposes requested will not violate, the
limitations on the use or treatment of (x)
MCC Funding, as set forth in this
Compact, including under Section 2.7,
or (y) Compact Implementation
Funding; (iii) no material default or
breach of any covenant, obligation, or
responsibility of the Government or
MFG–MCA (or, upon its establishment,
MCA-Senegal) under this Compact, the
Program Implementation Agreement,
any supplemental agreement, or any
Program Guidelines has occurred or is
continuing; and (iv) any Taxes paid
with MCC Funding through the date
ninety (90) days prior to the start of the
applicable Disbursement Period have
been reimbursed by the Government in
full in accordance with this Compact.
(c) MCC is satisfied, in its sole
discretion, that MFG–MCA (or, upon its
establishment, MCA-Senegal) is
sufficiently mobilized in order for
MFG–MCA (or MCA-Senegal, as the
case may be) to be able to fully perform
its obligations and act on behalf of the
Government.
(d) MFG–MCA (or, upon its
establishment, MCA-Senegal), shall
have adopted a Procurement Plan, in
form and substance satisfactory to MCC,
with respect to the Compact
Implementation Funding, and such
Procurement Plan remains in full force
and effect.
(e) MFG–MCA (or, upon its
establishment, MCA-Senegal), shall
have adopted an Fiscal Accountability
Plan, in form and substance satisfactory
to MCC, and such Fiscal Accountability
Plan remains in full force and effect.
2. Conditions to Specific CIF
Disbursements (and Each CIF
Disbursement Thereafter)
Each of the following conditions
precedent must have been met to MCC’s
satisfaction prior to the applicable CIF
Disbursement:
(a) Prior to any CIF Disbursement on
or after January 1, 2010, MCA-Senegal
shall be fully formed and in good
standing under the laws of Senegal.
(b) Prior to any CIF Disbursement on
or after January 1, 2010, the Fiscal Agent
shall have been duly appointed, and
MCA-Senegal shall have duly executed
the Fiscal Agent Agreement, and such
agreement shall be in full force and
effect without modification, alteration,
rescission, or suspension of any kind,
unless otherwise agreed by MCC, and no
material default has occurred or is
continuing thereunder.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
(c) Prior to any CIF Disbursement on
or after January 1, 2010, the
Procurement Agent shall have been duly
appointed, and MCA-Senegal shall have
duly executed the Procurement Agent
Agreement, and such agreement shall be
in full force and effect without
modification, alteration, rescission, or
suspension of any kind, unless
otherwise agreed by MCC, and no
material default has occurred or is
continuing thereunder.
(d) Prior to any CIF Disbursement on
or after January 1, 2010, the Bank shall
have been duly appointed, and MCASenegal and the Fiscal Agent shall have
duly executed the Bank Agreement, and
such agreement shall be in full force and
effect without modification, alteration,
rescission, or suspension of any kind,
unless otherwise agreed by MCC, and no
material default has occurred or is
continuing thereunder.
(e) Prior to the deposit of any CIF
Disbursement into any Permitted
Account in accordance with an
approved Disbursement Request, MCC
shall have received satisfactory
evidence of the establishment of such
Permitted Account.
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Annex V
Definitions
AATR has the meaning provided in
paragraph 1(e) of Part B of Annex I.
Additional Representative has the
meaning provided in Section 4.2.
Activity has the meaning provided in
Part B of Annex I.
Activity Indicators has the meaning
provided in paragraph 3(a) of Annex III.
AE has the meaning provided in
Schedule A of Annex VI.
AFD has the meaning provided in
paragraph 2(d) of Part B of Annex I.
Approval Documents has the meaning
provided in Schedule B of Annex VI.
Audit Guidelines has the meaning
provided in Section 3.8(a).
Baseline has the meaning provided in
paragraph 3(a) of Annex III.
Bilateral Agreement has the meaning
provided in Schedule A of Annex VI.
Board has the meaning provided in
paragraph 3(c) of Part B of Annex I.
Casamance has the meaning provided
in paragraph 1 of Part A of Annex I.
CCs has the meaning provided in
paragraph 2(a)(iv) of Part B of Annex I.
Cellule has the meaning provided in
paragraph 3(d) of Part B of Annex I.
CIF Disbursement has the meaning
provided in Annex IV.
CDI has the meaning provided in
paragraph 2(a)(iv)(2) of Part B of Annex
I.
Compact has the meaning provided in
the Preamble.
Compact Contract has the meaning
provided in Schedule C of Annex VI.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Compact Goal has the meaning
provided in Section 1.1.
Compact Implementation Funding
has the meaning provided in Section
2.2(a).
Compact Records has the meaning
provided in Section 3.7(a).
Compact Term has the meaning
provided in Section 7.4.
Covered Provider has the meaning
provided in Section 3.7(c).
CRs has the meaning provided in
paragraph 2(a)(iv) of Part B of Annex I.
DD has the meaning provided in
Schedule B of Annex VI.
Delta has the meaning provided in
paragraph 2(a) of Part B of Annex I.
DGD has the meaning provided in
Schedule B of Annex VI.
DGID has the meaning provided in
Schedule A of Annex VI.
Disbursement has the meaning
provided in Section 2.4.
Establishment Decree has the meaning
provided in paragraph 3(c) of Part B of
Annex I.
EU has the meaning provided in
paragraph 1(d) of Part B of Annex I.
Evaluation Component has the
meaning provided in paragraph 1 of
Annex III.
Excess CIF Amount has the meaning
provided in Section 2.2(d).
Exempt Person has the meaning
provided in Schedule D of Annex VI.
Exempt Vendor has the meaning
provided in Schedule C of Annex VI.
Fuel Approval Documents has the
meaning provided in Schedule E of
Annex VI.
Final Evaluations has the meaning
provided in paragraph 4(b) of Annex III.
Fiscal Agent has the meaning
provided in paragraph 3(f) of Part B of
Annex I.
Goal Indicators has the meaning
provided in paragraph 3(a) of Annex III.
Government has the meaning
provided in the Preamble.
Governance Guidelines has the
meaning provided in paragraph 3(c) of
Part B of Annex I.
Implementation Letter has the
meaning provided in Section 3.5.
Implementing Entity has the meaning
provided paragraph 3(e) of Part B of
Annex I.
Implementing Entity Agreement has
the meaning provided in paragraph 3(e)
of Part B of Annex I.
Indicators has the meaning provided
in paragraph 3(a) of Annex III.
Inspector General has the meaning
provided in Section 3.8(a).
Irrigation Maintenance Action Plan
has the meaning provided in paragraph
2(e) of Part B of Annex I.
Management Unit has the meaning
provided in paragraph 3(c) of Part B of
Annex I.
PO 00000
Frm 00023
Fmt 4701
Sfmt 4703
54371
M&E Annex has the meaning
provided in Annex III.
M&E Plan has the meaning provided
in Annex III.
MCA Act has the meaning provided in
Section 2.2(a).
MCA-Senegal has the meaning
provided in Section 3.2(b).
MCA-Senegal Bylaws has the meaning
provided in paragraph 3(c) of Part B of
Annex I.
MCC has the meaning provided in the
Preamble.
MCC Environmental Guidelines has
the meaning provided in Section 2.7(c).
MCC Funding has the meaning
provided in Section 2.3.
MCC Gender Policy has the meaning
provided in paragraph 3 of Part A of
Annex I.
MCC Policy for Monitoring and
Evaluation of Compacts and Threshold
Programs has the meaning provided for
in paragraph 4 of Annex III.
MCC Program Procurement
Guidelines has the meaning provided in
Section 3.6.
MCC Resettlement Guidance has the
meaning provided in paragraph 3 of Part
A of Annex I.
MCC Web site has the meaning
provided in Section 2.7.
MFG–MCA has the meaning provided
in Section 3.2(b).
MoEF has the meaning provided in
Schedule A of Annex VI.
Monitoring Component has the
meaning provided in paragraph 1 of
Annex III.
Multi-Year Financial Plan Summary
has the meaning provided in paragraph
1 of Annex II.
NGOs has the meaning provided in
paragraph 1 of Part A of Annex I.
OMB has the meaning provided in
Section 3.8(b).
OP 4.12 has the meaning provided in
paragraph 3 of Part A of Annex I.
PACR has the meaning provided in
paragraph 2(d) of Part B of Annex I.
Party and Parties has the meaning
provided in the Preamble.
PDMAS has the meaning provided in
paragraph 2(d) of Part B of Annex I.
Permitted Account has the meaning
provided in Section 2.4.
POAS has the meaning provided in
paragraph 2(a)(iv)(2) of Part B of Annex
I.
Podor has the meaning provided in
paragraph 2(a) of Part B of Annex I.
Principal Representative has the
meaning provided in Section 4.2.
Procurement Agent has the meaning
provided in paragraph 3(g) of Part B of
Annex I.
Program has the meaning provided in
the Preamble.
Program Funding has the meaning
provided in Section 2.1.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54372
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Program Guidelines means
collectively the Audit Guidelines, the
MCC Environmental Guidelines, the
Governance Guidelines, the MCC
Program Procurement Guidelines, the
Reporting Guidelines, the MCC Policy
for Monitoring and Evaluation of
Compacts and Threshold Programs, and
any other guidelines, policies or
guidance papers from time to time
published on the MCC Web site.
Program Implementation Agreement
or PIA has the meaning provided in
Section 3.1.
Program Objective has the meaning
provided in Section 1.2.
Project(s) has the meaning provided
in Section 6.2(b).
Project Objective(s) has the meaning
provided in Section 1.3.
Project Objective and Outcome
Indicators has the meaning provided in
paragraph 3(a) of Annex III.
Provider has the meaning provided in
Section 3.7(c).
RN2 has the meaning provided in
paragraph 1(a) of Part B of Annex I.
RN6 has the meaning provided in
paragraph 1(a) of Part B of Annex I.
Road Fund has the meaning provided
in paragraph 1(e) of Part B of Annex I.
SAED has the meaning provided in
paragraph 2(a) of Part B of Annex I.
Senegal has the meaning provided in
the Preamble.
Stakeholder’s Committee has the
meaning provided in paragraph 3(c) of
Part B of Annex I.
Target has the meaning provided in
paragraph 3(a) of Annex III.
Taxes has the meaning provided in
Section 2.8(a).
TE has the meaning provided in
Schedule B of Annex VI.
Temporary Admission Request has
the meaning provided in Schedule B of
Annex VI.
United States Dollars means the
lawful currency of the United States of
America.
US$ means United States Dollars.
USAID has the meaning provided in
paragraph 1(d) of Part B of Annex I.
USDA has the meaning provided in
paragraph 2(d) of Part B of Annex I.
Valley has the meaning provided in
paragraph 1 of Part A of Annex I.
Vendor has the meaning provided in
Schedule A of Annex VI.
Annex VI Specific Tax Exemption
Mechanisms
Schedule A
Value Added Tax (VAT) 9
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
9 To the extent that VAT is imposed at the port
´
of entry (‘‘bureau d’entree’’) on imported goods,
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
2. The Agreement dated May 13,
1961, by and between the United States
Government and the Government
relating to Economic, Financial and
Technical Assistance, which entered
into force on May 13, 1961 (the
‘‘Bilateral Agreement’’).
3. Applicable provisions of the Code
´ ´
ˆ
General des Impots.
4. Applicable textes d’application.
Beneficiaries of Exemption
MFG–MCA (to be replaced by MCASenegal, both of which shall be referred
to herein collectively as ‘‘MCASenegal’’), each Implementing Entity
and any individuals or legal persons
providing services, goods or works in
connection with the Compact Program
(each a ‘‘Vendor’’).
Procedures
A. Local Purchases by MCA-Senegal
• MCA-Senegal requests a final
invoice free of VAT (‘‘hors TVA’’) for
the services, goods or works to be
purchased from the applicable
supplier.10
• MCA-Senegal submits the final
invoice to the ‘‘Direction Generale des
Impots et Domaines’’ (‘‘DGID’’) of the
Ministry of Economy and Finance
(‘‘MoEF’’), requesting exoneration from
VAT, together with (i) a reference to the
registered Compact or (ii) a copy of the
instrument of Compact ratification and
the applicable Compact tax provisions.
For the avoidance of doubt, MCASenegal may also submit the final
invoice together with a copy of its
‘‘Attestation d’Exoneration’’ (‘‘AE’’) and
a copy of the Compact.
• Within forty-eight (48) hours, DGID
stamps the final invoice and returns the
same to MCA-Senegal and the
purchase(s) can be made by MCASenegal free of VAT (‘‘hors TVA’’).
B. Local Purchases by Any
Implementing Entity or Any Vendor
• The Implementing Entity/Vendor
requests a final invoice free of VAT
(‘‘hors TVA’’) for the goods or services
to be purchased from the applicable
supplier.11
• The Implementing Entity/Vendor
submits the final invoice to MCASenegal for approval and onward
submission to DGID.
• MCA-Senegal submits a request to
DGID with the final invoice, requesting
exoneration from VAT, together with (i)
together with custom duties, the applicable tax
exemption procedures are described in Schedule B
below.
10 For efficiency, the request should reflect the
amount of goods needed for several months.
11 For efficiency, the request should reflect the
amount of goods needed for several months.
PO 00000
Frm 00024
Fmt 4701
Sfmt 4703
a reference to the registered Compact or
(ii) a copy of the instrument of Compact
ratification and the applicable Compact
tax provisions. For the avoidance of
doubt, MCA-Senegal may also submit
the final invoice together with a copy of
its AE and a copy of the Compact.
• Within forty-eight (48) hours, DGID
stamps the final invoice and returns the
same to MCA-Senegal.
• MCA-Senegal delivers the stamped,
final invoice to the Implementing
Entity/Vendor as soon as practicable
and the purchase(s) can be made by the
Implementing Entity/Vendor free of
VAT (‘‘hors TVA’’).
Schedule B
Customs Duties
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
2. The Bilateral Agreement.
3. Applicable provisions of the Code
des Douanes.
4. Applicable textes d’application.
Beneficiaries of the Exemption
MCA-Senegal, each Implementing
Entity and any Vendor importing goods
in connection with the Compact
Program.
Procedures
A. Purchases of Imported Goods by
MCA-Senegal
• MCA-Senegal obtains a pro forma
invoice free of all customs duties,
including but not limited to VAT and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), for the specific
items being imported for Compactrelated work, and completes a ‘‘Titre
d’Exoneration’’ (‘‘TE’’), which can be
obtained from the Chamber of
Commerce.12
• MCA-Senegal properly signs the TE
and submits a request to the ‘‘Direction
Generale des Douanes’’ (‘‘DGD’’ of the
MoEF requesting the exoneration of all
customs duties, including but not
limited to VAT and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), on
the goods to be imported. The TE and
seven (7) copies of the pro forma invoice
are attached to the request.
• Within forty-eight (48) hours, the
DGD stamps the TE, and the pro forma
invoices, and returns all of the
documents (collectively, the ‘‘Approval
Documents’’) to MCA-Senegal.
• MCA-Senegal provides the
Approval Documents to its
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’ to
prepare a ‘‘Declaration de Douane’’
(‘‘DD’’), which can be obtained at the
12 The TE is actually completed by MCA´´
Senegal’s ‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’
with the appropriate customs codes for each item
to be imported.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
port of entry. The ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ files the DD, together
with the Approval Documents, with the
‘‘Bureau Des Douanes d’Importation.’’
• Within seventy-two (72) hours, the
imported goods can be retrieved free of
all customs duties, including but not
limited to VAT and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’).
B. Purchases of Imported Goods by Any
Implementing Entity or Any Vendor
• The Implementing Entity/Vendor
submits a request to MCA-Senegal,
which shall include (i) seven (7) copies
of a pro forma invoice free of all
customs duties, including but not
limited to VAT and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), for
the specific items being imported for
Compact-related work and (ii) a
completed TE.13
• MCA-Senegal, on the Implementing
Entity/Vendor’s behalf, submits a
request to DGD requesting the
exoneration of all customs duties,
including but not limited to VAT and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), on the goods to
be imported. The TE and the pro forma
invoices are attached to the request.
• Within forty-eight (48) hours, the
DGD stamps the Approval Documents
and returns the Approval Documents to
MCA-Senegal.
• MCA-Senegal provides the stamped
Approval Documents to the
Implementing Entity/Vendor as soon as
practicable.
• The Implementing Entity/Vendor
provides the Approval Documents to its
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’ to
prepare a DD, which can be obtained at
the port of entry. The ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ files the DD, together
with the Approval Documents, with the
‘‘Bureau Des Douanes d’Importation.’’
• Within seventy-two (72) hours, the
imported goods can be retrieved free of
all customs duties, including but not
limited to VAT and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’).
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
C. Temporary Admission of Equipment,
Including but Not Limited to
Automobiles and Household Goods, by
Vendors 14
• The Vender obtains a pro forma
invoice free of all customs duties,
13 The TE is actually completed by the
Implementing Entity/Vendor’s ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ with the appropriate customs
codes for each item to be imported.
14 The Government permits the temporary, tax
exempt admission of equipment, including but not
limited to automobiles and household goods, if
such equipment will be re-exported upon the earlier
of (i) the completion of the applicable contract or
(ii) the expiration or termination of the Compact;
provided that such equipment, including but not
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
including but not limited to VAT and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), for the
equipment, including but not limited to
automobiles and household goods, to be
imported and prepares a ‘‘temporary
admission of equipment’’ request (a
‘‘Temporary Admission Request’’).
• MCA-Senegal, on the Vendor’s
behalf, submits the Temporary
Admission Request and seven (7) copies
of the pro forma invoice to the Director
of Studies and Legislation within DGD
as soon as practicable.
• Within seventy-two (72) hours,
DGD stamps the Temporary Admission
Request and the pro forma invoices,
which permits the applicable equipment
to be imported free of all customs
duties, including but not limited to VAT
and any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), for a period of
twelve (12) months.
• MCA-Senegal provides the stamped
Temporary Admission Request to the
Vendor as soon as practicable.
• The Vendor, through its
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane,’’
completes the procedures for the
importation of goods set forth in Section
B of this Schedule B.
• Thereafter, COTECNA, the control
structure approved by the Government
(or any successor entity thereto), must
validate the purchase price of the
equipment, as indicated on the pro
forma invoice. COTECNA will identify
the origin of the equipment, obtain the
actual price of such equipment, and
issue a certificate of value, confirming
or denying the price set forth in the pro
forma invoice. If the purchase price is
´ ´
denied, COTECNA Senegal saisira
COTECNA du pays d’origine du
´
`
`
materiel a importer qui contactera a son
´
tour le fournisseur dudit materiel pour
´
avoir son prix reeUne fois ce prix
´ ´
obtenu, COTECNA Senegal fournit alors
l’avis de notification qui confirme ou
´
´
infirme le prix declare; et dans ce cas,
ˆ
´
un redressement peut etre effectue pour
´
porter la vraie valeur dans la declaration
de douane en admiDGD will correct the
purchase price as set forth in the
Temporary Admission Request and in
its internal records. The time required
for COTECNA to validate the purchase
price of the equipment varies, but in any
case shall not delay the time required
for DGD to stamp the Temporary
limited to automobiles and household goods, is
used solely for Compact-related work. If the
equipment, including but not limited to
automobiles and household goods, is later sold in
Senegal or is used in Senegal in connection with
work that is not related to the Compact Program,
then the pro rata share of the applicable Taxes must
be paid at such time in accordance with the laws
of Senegal.
PO 00000
Frm 00025
Fmt 4701
Sfmt 4703
54373
Admission Request and the pro forma
invoice.
• The stamped Temporary Admission
Request also exempts the applicable
equipment from any fees and/or charges
associated with the ‘‘service des mines,’’
including without limitation any
registration, sticker and/or license fees.
• The Temporary Admission Request
must be renewed every twelve (12)
months until the earlier of (i) the
completion of the applicable agreement
or contract, (ii) the end of the work
related to the Compact Program and/or
(iii) the expiration or termination of the
Compact.
• If the duration of the work related
to the Compact Program exceeds twelve
(12) months, the Vendor shall submit
two requests to MCA-Senegal (for
onward submission to the Director of
Studies and Legislation within the DGD)
prior to the expiration of original
Temporary Admission Request:
Æ A request for exemption from any
Taxes payable on the consumption of
equipment previously admitted by the
DGD; and
Æ A request for renewal of the
Temporary Admission Request.
• Upon the earlier of (i) the
completion of the applicable agreement
or contract, (ii) the end of the work
related to the Compact Program and/or
(iii) the expiration or termination of the
Compact, the equipment must be reexported or placed in a bonded
warehouse. DGD must provide prior
authorization for the equipment to be
released for consumption in Senegal,
and the pro rata share of any applicable
Taxes must be paid at such time in
accordance with the laws of Senegal.
Schedule C
Corporate Income Tax
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
2. The Bilateral Agreement.
3. Applicable provisions of the Code
´ ´
ˆ
General des Impots.
4. Applicable textes d’application.
Beneficiaries
All Vendors (including companies or
other legal persons), other than Vendors
formed under the laws of Senegal (each
an ‘‘Exempt Vendor’’); provided that in
determining if a Vendor has been
formed under the laws of Senegal for the
purposes of this Schedule C, the status
of such Vendor shall be based on its
status as of the time it is awarded or
executes a Compact-related agreement
or contract, and such initial
determination shall not change
regardless of: (i) The type of agreement
or contract used to employ or engage
such Vendor, (ii) any laws of Senegal
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
54374
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
that purport to change such status based
on period of contract performance or
period of time residing and/or working
in Senegal and/or (iii) any requirement
under the laws of Senegal that a
company or other legal person must
establish a branch office in Senegal, or
otherwise register or organize itself
under the laws of Senegal, in order to
provide goods, services or works in
Senegal.
Procedures
• Any Exempt Vendor earning only
Compact-related corporate income in
Senegal in any given fiscal year shall be
exempt from paying any applicable
Taxes on such Compact-related
corporate income and shall declare such
Compact-related corporate income in its
year-end tax filing with DGID solely for
informational purposes.
• Any Exempt Vendor earning
Compact-related corporate income and
non-Compact-related corporate income
in any given fiscal year shall:
Æ Submit and register each Compactrelated contract or agreement (each a
‘‘Compact Contract’’) with DGID,
together with a certification from MCASenegal confirming that the goods,
services or works to be provided under
the Compact Contract form a part of the
Compact program.
Æ At the end of any such fiscal year,
the Exempt Vendor shall be permitted to
exclude, the gross income derived from
any Compact Contract(s) (as verified by
the registered Compact Contract(s)) for
the purposes of determining its
corporate income tax liability in Senegal
for any such fiscal year. The Exempt
Vendor shall declare such Compactrelated gross corporate income in its
year-end tax filing wth DGID solely for
informational purposes.
Æ For example, if an Exempt Vendor
earned US$100,000 of gross corporate
income under a Compact Contract(s)
and an additional US$500,000 in other
Senegal-related gross corporate income,
the Exempt Vendor shall be permitted to
exclude, the US$100,000 for the
purposes of determining its corporate
income tax liability in Senegal for such
fiscal year.
Schedule D
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
2. The Bilateral Agreement.
3. Applicable provisions of the Code
´ ´
ˆ
General des Impots.
4. Applicable textes d’application.
All individuals, other than citizens
and permanent residents of Senegal,
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Procedures
• Any Exempt Person earning only
Compact-related personal income in
Senegal in any given fiscal year shall be
exempt from paying any applicable
Taxes on such Compact-related personal
income, and shall declare such
Compact-related personal income in its
year-end tax filing with DGID solely for
informational purposes.
• Any Exempt Person earning
Compact-related personal income and
non-Compact-related personal income
in any given fiscal year shall be
permitted to exclude the gross amount
of such Compact-related personal
income for the purposes of determining
his/her personal income tax liability in
Senegal for any such fiscal year. The
Exempt Person shall declare such
Compact-related gross personal income
in its year-end tax filing with DGID
solely for informational purposes.
Schedule E
Fuel Tax
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
2. The Bilateral Agreement.
3. Applicable provisions of the Code
´ ´
ˆ
General des Impots.
4. Applicable provisions of the Code
des Douanes.
5. Applicable textes d’application.
Beneficiaries
Any fuel purchased for use
exclusively in connection with the
Compact Program.
Procedures
Individual Income Tax
Beneficiaries
working in connection with the
Compact Program (each an ‘‘Exempt
Person’’); provided that in determining
if an individual is a permanent resident
for the purposes of this Schedule D, the
status of such individual shall be based
on his/her status as of the time that such
individual is awarded or executes a
Compact-related agreement or contract,
and such initial determination shall not
change regardless of: (i) The type of
contract used to employ or engage such
individual and/or (ii) any laws of
Senegal that purport to change such
status based on period of contract
performance or period of time residing
and/or working in Senegal.
A. Purchases of Fuel by MCA-Senegal
Through Gas Coupons
• MCA-Senegal obtains a pro forma
invoice from a Senegal-based oil
company for a particular quantity of fuel
free of all of customs duties, including
but not limited to VAT, the ‘‘tax
speciale sur hydrocarbons’’ and any
other applicable Taxes (‘‘hors taxes—
hors douane’’), and completes a TE,
PO 00000
Frm 00026
Fmt 4701
Sfmt 4703
which can be obtained from the
Chamber of Commerce.1
• MCA-Senegal properly signs the TE
and submits a request to DGD requesting
the exoneration of all customs duties,
including but not limited to VAT, the
‘‘tax speciale sur hydrocarbons’’ and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), on the fuel to be
imported. The TE and seven (7) copies
of the pro forma invoice are attached to
the request.
• Within seventy-two (72) hours,
DGD stamps the TE and the pro forma
invoices (collectively, the ‘‘Fuel
Approval Documents’’) and returns the
same to MCA-Senegal.
• Thereafter, MCA-Senegal submits
the Fuel Approval Documents to DGID
requesting the exoneration of any
additional Taxes.
• Within seventy-two (72) hours,
DGID stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• The stamped Fuel Approval
Documents shall entitle MCA-Senegal to
purchase free from customs duties,
including but not limited to VAT, the
‘‘tax speciale sur hydrocarbons’’ and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), for the price set
forth in the pro forma invoice, gas
coupons from the Senegal-based oil
company equal to, in the aggregate, the
quantity of fuel represented on the pro
forma invoice.
• Subject to the specific terms of the
arrangement with the Senegal-based oil
company, the gas coupons can be
redeemed at the oil company’s various
gas stations in Senegal. Each coupon
entitles the bearer to the quantity of fuel
set forth on such coupon.
B. Purchase of Fuel by Implementing
Entities/Vendors Through Gas Coupons
• The Implementing Entity/Vendor
submits a request to MCA-Senegal,
which shall include (i) seven (7) copies
of a pro forma invoice from a Senegalbased oil company for a particular
quantity of fuel free of all of customs
duties, including VAT, the ‘‘tax speciale
sur hydrocarbons’’ and any other
applicable Taxes (‘‘hors taxes—hors
douane’’), and (ii) a completed TE.2
• MCA-Senegal, on the Implementing
Entity/Vendor’s behalf, submits a
request to DGD requesting the
exoneration of all customs, including
VAT, the ‘‘tax speciale sur
1 The TE is actually completed by MCA-Senegal’s
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’ with the
appropriate customs code.
2 The TE is actually completed by the
Implementing Entity/Vendor’s ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ with the appropriate customs
code.
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 / Notices
pwalker on DSK8KYBLC1PROD with NOTICES2
hydrocarbons’’ and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), on
the fuel to be imported. The TE and pro
forma invoices are attached to the
request.
• Within seventy-two (72) hours,
DGD stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• Thereafter, MCA-Senegal submits
the Fuel Approval Documents to DGID
requesting the exoneration of any
additional Taxes.
• Within seventy-two (72) hours,
DGID stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• MCA-Senegal provides the stamped
Fuel Approval Documents to the
Implementing Entity/Vendor as soon as
practicable.
• The stamped Fuel Approval
Documents shall entitle the
Implementing Entity/Vendor to
purchase free from customs duties,
including but not limited to VAT, the
‘‘tax speciale sur hydrocarbons’’ and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), for the price set
forth in the pro forma invoice, gas
coupons from the Senegal-based oil
company equal to, in the aggregate, the
quantity of fuel represented on the pro
forma invoice.
• Subject to the specific terms of the
arrangement with the Senegal-based oil
company, the gas coupons can be
redeemed at the oil company’s various
gas stations in Senegal. Each coupon
entitles the bearer to the quantity of fuel
set forth on such coupon.
C. Purchases of Fuel by MCA-Senegal
To Be Imported in Bulk
• MCA-Senegal obtains a pro forma
invoice from an oil company for a
particular quantity of fuel free of all of
customs duties, including but not
limited to VAT, the ‘‘tax speciale sur
hydrocarbons’’ and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), and
completes a TE.3
• MCA-Senegal properly signs the TE
and submits a request to DGD requesting
the exoneration of all customs duties,
including but not limited to VAT, the
‘‘tax speciale sur hydrocarbons’’ and
any other applicable Taxes (‘‘hors
taxes—hors douane’’), on the fuel to be
imported. The TE and seven (7) copies
of the pro forma invoice are attached to
the request.
• Within seventy-two (72) hours,
DGD stamps the Fuel Approval
3 The
TE is actually completed by MCA-Senegal’s
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’ with the
appropriate customs code.
VerDate Nov<24>2008
18:32 Oct 20, 2009
Jkt 220001
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• Thereafter, MCA-Senegal submits
the Fuel Approval Documents to DGID
requesting the exoneration of any
additional Taxes.
• Within seventy-two (72) hours,
DGID stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• MCA-Senegal provides the Fuel
Approval Documents to its
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’ to
prepare a DD, which can be obtained at
the port of entry. The ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ files the DD, together
with the Fuel Approval Documents,
with the ‘‘Bureau Des Douanes
d’Importation.’’
• Within seventy-two (72) hours, the
fuel can be retrieved free of all of
customs duties, including VAT, the ‘‘tax
speciale sur hydrocarbons’’ and any
other applicable Taxes (‘‘hors taxes—
hors douane’’).
D. Purchases of Fuel by an
Implementing Entity/Vendor To Be
Imported in Bulk
• The Implementing Entity/Vendor
submits a request to MCA-Senegal,
which shall include (i) seven (7) copies
of a pro forma invoice from an oil
company for a particular quantity of fuel
free of all of customs duties, including
VAT, the ‘‘tax speciale sur
hydrocarbons’’ and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), and
(ii) a completed TE.4
• MCA-Senegal, on the Implementing
Entity/Vendor’s behalf, submits a
request to DGD requesting the
exoneration of all customs, including
VAT, the ‘‘tax speciale sur
hydrocarbons’’ and any other applicable
Taxes (‘‘hors taxes—hors douane’’), on
the fuel to be imported. The TE and pro
forma invoices are attached to the
request.
• Within seventy-two (72) hours,
DGD stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• Thereafter, MCA-Senegal submits
the Fuel Approval Documents to DGID
requesting the exoneration of any
additional Taxes.
• Within seventy-two (72) hours,
DGID stamps the Fuel Approval
Documents and returns the same to
MCA-Senegal.
• MCA-Senegal provides the stamped
Fuel Approval Documents to the
4 The TE is actually completed by the
Implementing Entity/Vendor’s ‘‘Commissionnaire
´´
Agree en Douane’’ with the appropriate customs
code.
PO 00000
Frm 00027
Fmt 4701
Sfmt 4703
54375
Implementing Entity/Vendor as soon as
practicable.
• The Implementing Entity/Vendor
provides the Fuel Approval Documents
´´
to its ‘‘Commissionnaire Agree en
Douane’’ to prepare a DD, which can be
obtained at the port of entry. The
´´
‘‘Commissionnaire Agree en Douane’’
files the DD, together with the Fuel
Approval Documents, with the ‘‘Bureau
Des Douanes d’Importation.’’
• Within seventy-two (72) hours, the
fuel can be retrieved free of all of
customs duties, including VAT, the ‘‘tax
speciale sur hydrocarbons’’ and any
other applicable Taxes (‘‘hors taxes—
hors douane’’).
Schedule F Registration Tax,
Registration Fees and Stamp Duty
Legal Basis for Exemption
1. The Compact.
2. The Bilateral Agreement.
3. Applicable provisions of the Code
´ ´
ˆ
General des Impots.
4. Applicable textes d’application.
Beneficiaries
MCA-Senegal and any Vendors, for
any act or transaction related to the
Compact Program that is subject to
registration fees, stamp duty and/or any
other registration taxes.
Procedures
A. MCA-Senegal
• At the time MCA-Senegal presents
the applicable Compact Contract to
DGID to be stamped and/or registered,
MCA-Senegal shall present a copy of the
Compact
• Upon presentation of such
documentation, DGID shall stamp and/
or register the applicable Compact
Contract without charge and free from
any applicable Taxes.
B. Vendors
• At the time a Vendor presents the
applicable Compact Contract to DGID to
be stamped and/or registered, the
Vendor shall present a copy of the
Compact, together with a certification
from MCA-Senegal confirming that the
goods, services or works to be provided
under the Compact Contract form a part
of the Compact program.
• Upon presentation of such
documentation, DGID shall stamp and/
or register the applicable Compact
Contract without charge and free from
any applicable Taxes.
[FR Doc. E9–23328 Filed 10–20–09; 8:45 am]
BILLING CODE 9211–03–P
E:\FR\FM\21OCN2.SGM
21OCN2
Agencies
[Federal Register Volume 74, Number 202 (Wednesday, October 21, 2009)]
[Notices]
[Pages 54350-54375]
From the Federal Register Online via the Government Printing Office [www.gpo.gov]
[FR Doc No: E9-23328]
[[Page 54349]]
-----------------------------------------------------------------------
Part IV
Millennium Challenge Corporation
-----------------------------------------------------------------------
Notice of Entering Into a Compact With the Republic of Senegal; Notice
Federal Register / Vol. 74, No. 202 / Wednesday, October 21, 2009 /
Notices
[[Page 54350]]
-----------------------------------------------------------------------
MILLENNIUM CHALLENGE CORPORATION
[MCC FR 09-18]
Notice of Entering Into a Compact With the Republic of Senegal
AGENCY: Millennium Challenge Corporation.
ACTION: Notice.
-----------------------------------------------------------------------
SUMMARY: In accordance with Section 610(b)(2) of the Millennium
Challenge Act of 2003 (Pub. L. 108-199, Division D), the Millennium
Challenge Corporation (MCC) is publishing a summary and the complete
text of the Millennium Challenge Compact between the United States of
America, acting through the Millennium Challenge Corporation, and the
Republic of Senegal. Representatives of the United States Government
and the Republic of Senegal executed the Compact documents on September
16, 2009.
Dated: September 23, 2009.
Henry Pitney,
Acting General Counsel, Millennium Challenge Corporation.
Summary of Millennium Challenge Compact With the Republic of Senegal
The five-year Millennium Challenge Compact with the Republic of
Senegal (``Compact'') will provide up to $540 million to reduce poverty
and accelerate economic growth. The Compact aims to enable improved
agricultural productivity and to expand access to markets and services
through critical infrastructure investments in roads and irrigation
sectors (``Program'').
1. Roads Rehabilitation Project ($324 million)
The Roads Rehabilitation Project seeks to expand access to markets
and services and reduce transportation time and costs by improving the
condition of certain strategic roads. Specifically, the project will
support the rehabilitation and upgrading of portions of National Road
No. 2 (RN2), the northernmost road in Senegal, which borders the
Senegal River, and National Road No. 6 (RN6), located in Casamance, the
poorest region of Senegal, in the south. The government of Senegal has
prioritized both roads in its Road Sector Master Plan, and their
rehabilitation is in line with the national policy of increasing growth
through road creation, renovation, and maintenance. The RN2 serves as
the primary road to transport and export products from irrigation areas
along the Senegal River, thereby complementing the Compact's Irrigation
and Water Resources Management Project (described below). The RN2 is
also a strategic road, connecting Dakar harbor to Mauritania and Mali,
and to southern cities in Senegal. The RN6 is the only road available
to transport local agricultural products from Casamance to the rest of
Senegal. It is also a strategic road, connecting Senegal with Guinea
Bissau, Guinea (Conakry), and Mali. The improvement of both roads is
expected to stimulate domestic and trans-border traffic and commerce.
The primary activities for the Roads Rehabilitation Project are as
follows:
The RN2 activity will rehabilitate and upgrade
approximately 120 kilometers of road, from Richard Toll to Ndioum (a
primarily agricultural and agricultural processing area of Senegal),
and replace or upgrade associated structures, such as bridges and
culverts, to eliminate flooding, improve road safety, and provide
reliable, year-round access to markets, schools, and hospitals,
including during the rainy seasons.
The RN6 activity will rehabilitate and upgrade
approximately 256 kilometers of road, from Ziguinchor to the crossroads
at the town of Kounkane, and will replace or upgrade associated
structures, resulting in reduced transport costs and time and improved
access to markets and social services.
2. Irrigation and Water Resources Management Project ($170 million)
The Irrigation and Water Resources Management Project--comprising
infrastructure investments in the Senegal River Delta and Department of
Podor areas--seeks to improve the productivity of the agricultural
sector by extending and improving the quality of the irrigation system
in certain agriculture-dependent areas of northern Senegal. The Project
conforms to Senegal's 1998 Master Plan for poverty reduction and
agricultural development in the Senegal River Valley and is designed to
address the following three factors contributing to low agricultural
yields: (i) Poor quality of the existing irrigation and drainage
infrastructure; (ii) insufficient delivery of available water to
agricultural areas; and (iii) lack of an appropriate drainage system,
which leads to soil salinity. Specifically, the project will support
investments in the Senegal River Valley intended to: (i) Increase the
volume of irrigation water in the Senegal River Valley to develop
approximately 8,500-10,500 hectares of additional irrigated land; (ii)
eliminate the risk of abandonment of approximately 26,000 hectares of
existing irrigable land; and (iii) provide additional supply of water
for human and animal use in the project areas. The project will also
support a land tenure security activity, to provide for, or maintain, a
secure land tenure environment for all of the inhabitants of the region
directly affected by the project. The project may also invest in
complementary social safeguard measures, such as day care centers and
multi-purpose livestock centers.
3. Administration
The Compact also includes program management and oversight costs
estimated at $42 million over a five-year timeframe, including the
costs of administration, management, auditing, fiscal and procurement
agent services, environmental and social oversight, and funding to
facilitate Compact implementation. In addition, the cost of monitoring
and evaluation of the Compact is budgeted at approximately $4 million.
4. Intended Beneficiaries and Expected Results
Compact Program:
Approximately 138,600 households, or approximately 1.66
million individuals within those households, are estimated to benefit
from the Compact Program within twenty years. These estimates assume
some overlap among beneficiaries in the Senegal River Valley.
The largest number of beneficiaries--approximately 1.1
million--would be located in the Casamance. About 75% of the Program
beneficiaries in the Casamance are expected to come from households
living on less than 2 dollars per person per day. An estimated 42% of
total Program beneficiaries in the Casamance live on $1.25 per person
per day, or less. Although Program activities in the Casamance are
expected to cast a wider net over beneficiaries, about 38% of total
benefits generated by the Program would accrue to beneficiaries in that
region. The Program would be an important preliminary contribution to
the development of the Casamance and greatly facilitate other future
investment there.
Approximately 62% of Program benefits would accrue to
beneficiaries in the Senegal River Valley. Here, approximately 45% of
total beneficiaries are expected to be from households subsisting on
less than $2 per person per day and 25% from households living on
$1.25, or less. Whereas Program investments in the Senegal River Valley
will affect the welfare of a smaller number of people than in the
south, the investments are expected to
[[Page 54351]]
extend significantly and solidify gains in the reduction of poverty in
the north.
Roads Rehabilitation Project:
The RN2 Road Activity is expected to benefit approximately
21,000 households or 250,000 individuals over the next 20 years. Over
the life of the investment, total average benefits per beneficiary for
the RN2 are approximately $870.
The RN6 Road Activity would benefit some 102,000
households or approximately 1.1 million people over the next 20 years.
Over the life of the investment, total average benefits per beneficiary
for the RN6 are approximately $530.
Irrigation and Water Resources Management Project:
Beneficiaries of the Irrigation and Water Resources
Management Project include households, owners or shareholders of
farming enterprises, and households that have individuals employed in
the operation of enterprise farms.
Over the course of the investment, the Project would
benefit approximately 22,390 households, or 268,700 individuals,
through participation in own agricultural production or employment in
agriculture.
Assuming that households, on average, are comprised of
twelve persons cultivating two hectares of irrigated land, the scale of
net revenue from a holding would have a substantial impact on the
welfare of poor households. Average future revenues of about purchasing
power parity (``PPP'') $4,470 per two-hectare farm would increase
household incomes by more than PPP $1 per person per day. For
households subsisting with incomes of PPP $1.25 or less per person per
day, this increment would move households from being extremely poor to
being near poor (not far below or above PPP $2 per person per day).
Millennium Challenge Compact Between The United States of America
Acting Through the Millennium Challenge Corporation and the Republic of
Senegal
Table of Contents
Article 1. Goal and Objectives
Section 1.1 Compact Goal
Section 1.2 Program Objective
Section 1.3 Project Objectives
Article 2. Funding and Resources
Section 2.1 Program Funding
Section 2.2 Compact Implementation Funding
Section 2.3 MCC Funding
Section 2.4 Disbursement
Section 2.5 Interest
Section 2.6 Government Resources; Budget
Section 2.7 Limitations of the Use of MCC Funding
Section 2.8 Taxes
Article 3. Implementation
Section 3.1 Program Implementation Agreement
Section 3.2 Government Responsibilities
Section 3.3 Policy Performance
Section 3.4 Government Assurances
Section 3.5 Implementation Letters
Section 3.6 Procurement
Section 3.7 Records; Accounting; Covered Providers; Access
Section 3.8 Audits; Reviews
Article 4. Communications
Section 4.1 Communications
Section 4.2 Representatives
Section 4.3 Signatures
Article 5. Termination; Suspension; Refunds
Section 5.1 Termination; Suspension
Section 5.2 Refunds; Violation
Section 5.3 Survival
Article 6. Compact Annexes; Amendments; Governing Law
Section 6.1 Annexes
Section 6.2 Amendments
Section 6.3 Inconsistencies
Section 6.4 Governing Law
Section 6.5 Additional Instruments
Section 6.6 References to MCC Web site
Section 6.7 References to Laws, Regulations, Policies and
Guidelines
Section 6.8 MCC Status
Section 6.9 English Language
Section 6.10 Counterparts; Electronic Delivery
Article 7. Entry Into Force
Section 7.1 Domestic Requirements
Section 7.2 Conditions Precedent to Entry Into Force
Section 7.3 Date of Entry Into Force
Section 7.4 Compact Term
Section 7.5 Provisional Application
Article 8. Additional Government Covenants
Section 8.1 Additional Government Resources
Section 8.2 Procurement
Annex I: Program Description
Schedule 1--Delta Activity Construction Activities
Schedule 2--Form of MCA-Senegal Decree
Annex II: Multi-Year Financial Plan Summary
Annex III: Description of the Monitoring and Evaluation Plan
Annex IV: Conditions to Disbursement of Compact Implementation
Funding
Annex V: Definitions
Annex VI: Specific Tax Exemption Mechanisms
Schedule A--Value Added Tax (VAT)
Schedule B--Customs Duties
Schedule C--Corporate Income Tax
Schedule D--Individual Income Tax
Schedule E--Fuel Tax
Schedule F--Registration Tax, Registration Fees and Stamp Duty
Millennium Challenge Compact
Preamble
This Millennium Challenge Compact (this ``Compact'') is between the
United States of America, acting through the Millennium Challenge
Corporation, a United States government corporation (``MCC''), and the
Republic of Senegal (``Senegal''), acting through its Government (the
``Government'') (individually a ``Party'' and collectively, the
``Parties'').
Recalling that the Government consulted with the private sector and
civil society of Senegal to determine the priorities for the use of
Millennium Challenge Account assistance and developed and submitted to
MCC a proposal for such assistance focused on poverty reduction; and
Recognizing that MCC wishes to help Senegal implement a program to
achieve the goal and objectives described herein (the ``Program'');
Capitalized terms used herein shall have the meanings specified in
Annex V hereto.
The Parties hereby agree as follows:
Article 1. Goal and Objectives
Section 1.1 Compact Goal
The goal of this Compact is to reduce poverty in Senegal through
economic growth (the ``Compact Goal'').
Section 1.2 Program Objective
The objective of the Program (as further described in Annex I) (the
``Program Objective'') is to enable improved agricultural productivity
and to expand access to markets and services through critical
infrastructure investments in roads and irrigation sectors.
Section 1.3 Project Objectives
The objectives of the Projects (as further described in Annex I)
(each a ``Project Objective'' and collectively, the ``Project
Objectives'') are as follows:
(a) The objective of the Roads Rehabilitation Project is to expand
access to markets and services by improving the condition of certain
strategic roads and reducing transportation time and costs.
(b) The objective of the Irrigation and Water Resources Management
Project is to improve the productivity of the agricultural sector by
extending and improving the quality of the irrigation system in certain
agriculture-dependent areas of northern Senegal.
Article 2. Funding and Resources
Section 2.1 Program Funding
MCC hereby grants to the Government, under the terms of this
Compact, an amount not to exceed Five Hundred Thirty Five Million
United States Dollars (US$535,000,000) (``Program Funding'') for use by
the Government to implement the Program. The allocation of Program
Funding uses is generally described in Annex II to this Compact.
[[Page 54352]]
Section 2.2 Compact Implementation Funding
(a) MCC hereby grants to the Government, under the terms of this
Compact, in addition to the Program Funding described in Section 2.1,
an amount not to exceed Five Million United States Dollars
(US$5,000,000) (``Compact Implementation Funding'') under Section
609(g) of the Millennium Challenge Act of 2003, as amended (the ``MCA
Act''), for use by the Government as agreed by the Parties, which may
include use for the following purposes:
(i) financial management and procurement activities;
(ii) administrative activities including start-up costs such as
staff salaries and administrative support expenses such as office
equipment, and computers and other information technology or capital
equipment; and
(iii) other Compact implementation activities approved by MCC.
The allocation of Compact Implementation Funding among uses is
generally described in Annex II to this Compact.
(b) Notwithstanding Section 7.3 of this Compact, this Section 2.2
and any other provisions of this Compact necessary to make use of
Compact Implementation Funding for the purposes set forth herein, shall
be effective, for purposes of Compact Implementation Funding only, as
of the date this Compact is signed by MCC and the Government.
(c) Each Disbursement of Compact Implementation Funding is subject
to satisfaction of the conditions to such disbursement as set forth in
Annex IV.
(d) If, after the first anniversary of this Compact entering into
force, MCC determines that the full amount of Compact Implementation
Funding under Section 2.2(a) of this Compact exceeds the amount which
reasonably can be utilized for the purposes and uses set forth in
Section 2.2(a) of this Compact, MCC, by written notice to the
Government, may withdraw the excess amount, thereby reducing the amount
of the Compact Implementation Funding as set forth in Section 2.2(a)
(such excess, the ``Excess CIF Amount''). In such event, the amount of
Compact Implementation Funding granted to the Government under Section
2.2(a) will be reduced by the Excess CIF Amount, and MCC will have no
further obligations with respect to such Excess CIF Amount.
(e) MCC, at its option by written notice to the Government, may
elect to grant to the Government an amount equal to all or a portion of
such Excess CIF Amount as an increase in the Program Funding, and such
additional Program Funding will be subject to the terms and conditions
of this Compact and any relevant supplemental agreement applicable to
Program Funding.
Section 2.3 MCC Funding
Program Funding and Compact Implementation Funding are collectively
referred to in this Compact as ``MCC Funding.''
Section 2.4 Disbursement
In accordance with this Compact and the Program Implementation
Agreement, MCC will disburse MCC Funding for expenditures incurred in
furtherance of the Program (each instance, a ``Disbursement''). Subject
to the satisfaction of all applicable conditions, the proceeds of such
Disbursements will be made available to the Government, at MCC's sole
election, by (a) deposit to one or more bank accounts established by
the Government and acceptable to MCC (each, a ``Permitted Account'') or
(b) direct payment to the relevant provider of goods, works or services
for the implementation of the Program. MCC Funding may be expended only
to cover Program expenditures as provided in this Compact and the
Program Implementation Agreement.
Section 2.5 Interest
The Government will pay to MCC any interest or other earnings that
accrue on MCC Funding (whether by directing such payments to a bank
account outside Senegal that MCC may from time to time indicate or as
otherwise directed by MCC).
Section 2.6 Government Resources; Budget
(a) The Government will provide all funds and other resources, and
will take all actions, that are necessary to carry out the Government's
responsibilities and obligations under this Compact.
(b) The Government will use its best efforts to ensure that all MCC
Funding it receives or is projected to receive in each of its fiscal
years is fully accounted for in its annual budget on a multi-year
basis.
(c) The Government will not reduce the normal and expected
resources that it would otherwise receive or budget from sources other
than MCC for the activities contemplated under this Compact and the
Program.
(d) Unless the Government discloses otherwise to MCC in writing,
MCC Funding will be in addition to the resources that the Government
would otherwise receive or budget for the activities contemplated under
this Compact and the Program.
Section 2.7 Limitations on the Use of MCC Funding
The Government will ensure that MCC Funding (or any refunds or
reimbursements of MCC Funding paid by the Government in accordance with
this Compact that MCC permits to be used in connection with the
Program) will not be used for any purpose that would violate United
States law or policy, as specified in this Compact or as further
notified to the Government in writing or by posting from time to time
on the MCC Web site at https://www.mcc.gov (the ``MCC Web site''),
including but not limited to the following purposes:
(a) for assistance to, or training of, the military, police,
militia, national guard or other quasi-military organization or unit;
(b) for any activity that is likely to cause a substantial loss of
United States jobs or a substantial displacement of United States
production;
(c) to undertake, fund or otherwise support any activity that is
likely to cause a significant environmental, health, or safety hazard,
as further described in MCC's environmental and social guidelines
posted from time to time on the MCC Web site or otherwise made
available to the Government by MCC (the ``MCC Environmental
Guidelines''); or
(d) to pay for the performance of abortions as a method of family
planning or to motivate or coerce any person to practice abortions, to
pay for the performance of involuntary sterilizations as a method of
family planning or to coerce or provide any financial incentive to any
person to undergo sterilizations or to pay for any biomedical research
which relates, in whole or in part, to methods of, or the performance
of, abortions or involuntary sterilization as a means of family
planning.
Section 2.8 Taxes
(a) Unless the Parties otherwise specifically agree in writing, the
Government will ensure that each of the following is free from the
payment or imposition of any existing or future taxes, duties, levies,
contributions, or other similar charges (``Taxes'') of or in Senegal
(including any such Taxes imposed by a national, regional, local, or
other governmental or taxing authority of or in Senegal) (i) the
Program; (ii) MCC Funding; (iii) interest or earnings on MCC Funding;
(iv) any Project or activity implemented under the Program; (v) MCA-
Senegal (or MFG-
[[Page 54353]]
MCA prior to MCA-Senegal's establishment); (vi) goods, works, services,
technology, and other assets and activities under the Program or any
Project; (vii) persons and entities that provide such goods, works,
services, technology, and assets, or perform such activities; and
(viii) income, profits, and payments with respect thereto. The Parties
acknowledge and agree that ``Taxes'' include, among other things, value
added and other transfer taxes (including exemption therefrom with
credit), profit and income taxes, property and ad valorem taxes, import
and export duties and taxes (including for goods imported and re-
exported for personal use), withholding taxes, payroll taxes, social
security and social insurance contributions.
(b) Without limiting the generality of the definition of Taxes as
set forth in Section 2.8(a), the Parties hereby agree that the
following taxes, duties, fees, and similar charges are also
specifically included in the definition of ``Taxes'' requiring
exemptions in accordance with this Compact: (i) Customs duties and
associated fees (including redevances statistiques (RS, currently 1%),
droits de douanes (DD, currently 0-20%), TVA (VAT, currently 18%), les
droits des chargeurs (COSEC, currently 0.20%), and les
pr[eacute]l[egrave]vements communautaires de l'UEMOA ou de la CEDEAO
(for example, PCS, currently, 1% and CEDEAO, currently 0.5%)); (ii)
value added taxes (VAT); (iii) taxes on petroleum products, including
but not limited to the tax speciale sur hydrocarbons; (iv) registration
and stamp taxes; (v) taxes on the corporate income of professional,
accounting or consulting firms (``benefices non commerciaux'') derived
from Compact-related work; (vi) taxes on the corporate income of
companies or other legal persons (``benefices industriels et
commerciaux'') derived from Compact-related work; and (vii) taxes on
the personal income of individuals working under the Compact.
(c) Unless otherwise agreed by MCC in writing, set forth in Annex
VI are procedures that the Government will implement to effectuate the
exemption from Taxes required by Section 2.8(a) and Section 2.8(b)
above with respect to each of the Taxes addressed therein. To the
extent that there are Taxes not addressed in Annex VI, whether
currently in force or established in the future, that MCC determines,
in its sole discretion, are not being exempted by the Government in
accordance with this Section 2.8, the Government hereby agrees that it
will implement appropriate procedures (approved in writing by MCC) to
ensure that such additional Taxes are exempted in accordance with this
Section 2.8. For the avoidance of doubt, the identification (or lack of
identification) of Taxes in Annex VI, or the description (or lack of
description) of procedures to implement the required exemption from
such Taxes in Annex VI, shall in no way limit the scope of the tax
exemption required by this Section 2.8.
(d) Unless otherwise agreed in writing by the Parties, the
provisions of Section 2.8(a) and 2.8(b) shall not apply to income Taxes
on, and contributions with respect to, individuals or legal persons who
are nationals of Senegal, provided that such Taxes and contributions
are not discriminatory and are generally applicable to all nationals in
Senegal.
(e) In complying with the tax exemption obligations set forth
herein, the Government will exempt MFG-MCA, MCA-Senegal, the Fiscal
Agent, the Procurement Agent, and/or any other provider of goods,
services, or works in connection with the Program from any obligation
imposed by the laws of Senegal to withhold any Taxes from any payments
made to any natural persons or legal persons working under the Program
to the extent that such natural persons or legal persons are not
nationals of Senegal.
(f) For the purposes of Section 2.8(d) and 2.8(e), the term
``national'' means natural persons who are citizens or permanent
residents of Senegal and legal persons who are formed under the laws of
Senegal (excluding MCA-Senegal, MFG-MCA and any other entity formed for
the purpose of implementing the Government's obligations hereunder);
provided that in determining if a natural person is a permanent
resident of Senegal or if a legal person has been formed under the laws
of Senegal, the taxable status of such individual or legal person shall
be based on its status at the time it is awarded or executes a Compact-
related agreement or contract, and such initial determination shall not
change regardless of: (i) The type of agreement or contract used to
employ or engage such individual, company, or other legal person, (ii)
any laws of Senegal that purport to change such status based on period
of contract performance or period of time residing and/or working in
Senegal, and/or (iii) any requirement under the laws of Senegal that a
company or other legal person must establish a branch office in
Senegal, or otherwise register or organize itself under the laws of
Senegal, in order to provide goods, services, or works in Senegal.
(g) The Government will from time to time execute and deliver, or
cause to be executed and delivered, such other instructions,
instruments or documents, and to take or cause to be taken such other
actions as may be necessary or appropriate in the determination of MCC
in order to implement this Section 2.8 of the Compact. Such further
assurances may include, without limitation, (i) passage of an
``arret[eacute] d'application'' (or such similar document (or
documents) having the same legal effect), in form and substance
satisfactory to MCC to provide specific instructions to Government
agents with respect to their role in the implementation of the
exemption from Taxes required by this Compact; or (ii) provision of an
attestation d'exoneration to appropriate beneficiaries of the tax
exemption described in this Compact.
(h) If a Tax has been levied and paid contrary to the requirements
of this Section 2.8, or any agreement entered into pursuant to this
Section 2.8, the Government will refund promptly to MCC (or to another
party as designated by MCC) the amount of such Tax in United States
Dollars or the currency of Senegal within thirty (30) days (or such
other period as may be agreed in writing by the Parties) after the
Government is notified in writing (whether by MCC, MFG-MCA, or MCA-
Senegal) that such Tax has been paid.
(i) No MCC Funding, proceeds thereof, or Program assets may be
applied by the Government in satisfaction of its obligations under this
Section 2.8.
Article 3. Implementation
Section 3.1 Program Implementation Agreement
Prior to entry into force, the Government and MCC will enter into
an agreement relating to, among other matters, implementation
arrangements, fiscal accountability and disbursement, and use of MCC
Funding (the ``Program Implementation Agreement'' or ``PIA''). The
Government will implement the Program in accordance with the Compact
and the PIA.
Section 3.2 Government Responsibilities
(a) The Government has principal responsibility for overseeing and
managing the implementation of the Program.
(b) The Government hereby designates MCA-Senegal, an entity to be
established through passage of a decree substantially in the form and
substantially on the terms of the form of decree set forth in Schedule
2 to Annex
[[Page 54354]]
I, as the accountable entity to implement the Program and to exercise
and perform the Government's rights and responsibilities with respect
to the oversight, management, and implementation of the Program,
including, without limitation, managing the implementation of Projects
and their Activities, allocating resources, and managing procurements.
Such entity will be referred to herein as ``MCA-Senegal,'' and will
have the authority to bind the Government with regard to all Program
activities. Prior to MCA-Senegal's establishment, the Government hereby
designates the Mission de Formulation et du Gestion du MCA Senegal
(``MFG-MCA''), established by Decret N\o\ 2008-53 dated January 29,
2008, to act on behalf of the Government with respect to the Compact
and the Program. For the avoidance of doubt, the designation of MCA-
Senegal (and MFG-MCA prior to MCA-Senegal's establishment) as set forth
in this Section 3.2(b) will not relieve the Government of any of its
obligations or responsibilities as set forth hereunder, under any
related agreement (including, upon execution thereof, the PIA), or in
the Program Guidelines, for which the Government remains fully
responsible. MCC hereby acknowledges and consents to the designation in
this Section 3.2(b).
(c) The Government will ensure that no law or regulation in Senegal
now or hereinafter in effect makes or will make unlawful or otherwise
prevent or hinder the performance of any of the Government's
obligations under this Compact, the PIA, or any other related agreement
or any transaction contemplated hereby or thereby.
(d) The Government will ensure that any assets or services funded
in whole or in part (directly or indirectly) by MCC Funding will be
used solely in furtherance of this Compact and the Program unless
otherwise agreed by MCC in writing.
(e) The Government will take all necessary or appropriate steps to
achieve the Program Objective and Project Objectives during the Compact
Term.
(f) The Government will fully comply with the Program Guidelines,
as applicable, in its implementation of the Program.
Section 3.3 Policy Performance
In addition to undertaking the specific policy, legal, and
regulatory reform commitments identified in Annex I (if any), the
Government will seek to maintain and to improve its level of
performance under the policy criteria identified in Section 607 of the
MCA Act, and the selection criteria and methodology used by MCC.
Section 3.4 Government Assurances
The Government assures MCC that:
(a) as of the date this Compact is signed by the Government, the
information provided to MCC by or on behalf of the Government in the
course of reaching agreement with MCC on this Compact is true, correct
and complete in all material respects;
(b) this Compact, upon its ratification by the Government, does
not, and will not, conflict with any other international agreement or
other obligation of the Government or any of the laws of Senegal; and
(c) the Government will not invoke any of the provisions of its
internal law to justify or excuse a failure to perform its duties or
responsibilities under this Compact.
Section 3.5 Implementation Letters
From time to time, MCC may provide guidance to the Government in
writing on any matters relating to this Compact, MCC Funding, or
implementation of the Program (each, an ``Implementation Letter''). The
Government will apply such guidance in implementing the Program.
Without limiting the foregoing, either Party may, through its Principal
Representative or any Additional Representative, as the case may be,
initiate discussions that may result in a jointly agreed-upon
Implementation Letter to confirm and record their mutual understanding
on aspects related to the implementation of this Compact, the PIA, or
other related agreements.
Section 3.6 Procurement
The Government will ensure that the procurement of all goods,
works, and services by the Government, or any applicable provider
providing goods, works, and services, to implement the Program will be
consistent with the program procurement guidelines posted from time to
time on the MCC Web site (the ``MCC Program Procurement Guidelines'').
The MCC Program Procurement Guidelines include, among others, the
following requirements:
(a) open, fair, and competitive procedures must be used in a
transparent manner to solicit, award and administer contracts and to
procure goods, works, and services;
(b) solicitations for goods, works, and services must be based upon
a clear and accurate description of the goods, works, and services to
be acquired;
(c) contracts must be awarded only to qualified contractors that
have the capability and willingness to perform the contracts in
accordance with their terms on a cost effective and timely basis; and
(d) no more than a commercially reasonable price, as determined,
for example, by a comparison of price quotations and market prices,
will be paid to procure goods, works, and services.
Section 3.7 Records; Accounting; Covered Providers; Access
(a) Government Books and Records. The Government will maintain, and
will use its best efforts to ensure that all Covered Providers maintain
accounting books, records, documents, and other evidence relating to
the Program adequate to show, to MCC's satisfaction, the use of all MCC
Funding (``Compact Records''). In addition, the Government will furnish
or cause to be furnished to MCC, upon its request, all such Compact
Records.
(b) Accounting. The Government will maintain and will use its best
efforts to ensure that all Covered Providers maintain Compact Records
in accordance with generally accepted accounting principles prevailing
in the United States, or at the Government's option and with MCC's
prior written approval, other accounting principles, such as those (i)
prescribed by the International Accounting Standards Board, or (ii)
then prevailing in Senegal. Compact Records must be maintained for at
least five (5) years after the end of the Compact Term or for such
longer period, if any, required to resolve any litigation, claims or
audit findings or any statutory requirements.
(c) Providers and Covered Providers. Unless the Parties agree
otherwise in writing, a ``Provider'' is (i) any entity of the
Government that receives or uses MCC Funding or any other Program asset
in carrying out activities in furtherance of this Compact or (ii) any
third party that receives at least US$50,000 in the aggregate of MCC
Funding (other than as salary or compensation as an employee of an
entity of the Government) during the Compact Term. A ``Covered
Provider'' is (i) a non-United States Provider that receives (other
than pursuant to a direct contract or agreement with MCC) US$300,000 or
more of MCC Funding in any Government fiscal year or any other non-
United States person or entity that receives, directly or indirectly,
US$300,000 or more of MCC Funding from any Provider in such fiscal
year, or (ii) any United States Provider that receives (other than
pursuant to a direct contract or agreement with MCC) US$500,000 or more
of MCC Funding in any Government fiscal year or any other
[[Page 54355]]
United States person or entity that receives, directly or indirectly,
US$500,000 or more of MCC Funding from any Provider in such fiscal
year.
(d) Access. Upon MCC's request, the Government, at all reasonable
times, will permit, or cause to be permitted, authorized
representatives of MCC, an authorized United States inspector general,
the United States Government Accountability Office, any auditor
responsible for an audit contemplated herein or otherwise conducted in
furtherance of this Compact, and any agents or representatives engaged
by MCC or the Government to conduct any assessment, review, or
evaluation of the Program, the opportunity to audit, review, evaluate,
or inspect facilities and activities funded in whole or in part by MCC
Funding.
Section 3.8 Audits; Reviews
(a) Government Audits. Except as the Parties may otherwise agree in
writing, the Government will, on at least a semi-annual basis, conduct,
or cause to be conducted, financial audits of all disbursements of MCC
Funding covering the period from signing of this Compact until the
earlier of the following December 31 or June 30 and covering each six-
month period thereafter ending December 31 and June 30, through the end
of the Compact Term. In addition, upon MCC's request, the Government
will ensure that such audits are conducted by an independent auditor
approved by MCC and named on the list of local auditors approved by the
Inspector General of MCC (the ``Inspector General'') or a United
States-based certified public accounting firm selected in accordance
with the ``Guidelines for Financial Audits Contracted by MCA'' (the
``Audit Guidelines'') issued and revised from time to time by the
Inspector General, which are posted on the MCC Web site. Audits will be
performed in accordance with the Audit Guidelines and be subject to
quality assurance oversight by the Inspector General. Each audit must
be completed and the audit report delivered to MCC no later than ninety
(90) days after the first period to be audited and no later than ninety
(90) days after each June 30 and December 31 thereafter, or such other
period as the Parties may otherwise agree in writing.
(b) Audits of United States Entities. The Government will ensure
that agreements between the Government or any Provider, on the one
hand, and a United States nonprofit organization, on the other hand,
that are financed with MCC Funding state that the United States
nonprofit organization is subject to the applicable audit requirements
contained in OMB Circular A-133 issued by the United States Government
Office of Management and Budget (``OMB''). The Government will ensure
that agreements between the Government or any Provider, on the one
hand, and a United States for-profit Covered Provider, on the other
hand, that are financed with MCC Funding state that the United States
for-profit organization is subject to audit by the applicable United
States Government agency, unless the Government and MCC agree otherwise
in writing.
(c) Corrective Actions. The Government will (i) use its best
efforts to ensure that Covered Providers take, where necessary,
appropriate and timely corrective actions in response to audits, (ii)
consider whether a Covered Provider's audit necessitates adjustment of
the Government's records, and (iii) require each such Covered Provider
to permit independent auditors to have access to its records and
financial statements as necessary.
(d) Audit by MCC. MCC will have the right to arrange for audits of
the Government's use of MCC Funding.
(e) Cost of Audits, Reviews or Evaluations. MCC Funding may be used
to fund the costs of any audits, reviews, or evaluations required under
this Compact.
Article 4. Communications
Section 4.1 Communications
Any document or communication required or submitted by either Party
to the other under this Compact must be in writing and, except as
otherwise agreed with MCC, in English. For this purpose, the address of
each Party is set forth below.
To MCC:
Millennium Challenge Corporation, Attention: Vice President,
Compact Implementation, (in each case, with a copy to the Vice
President and General Counsel), 875 Fifteenth Street, NW., Washington,
DC 20005, United States of America, Facsimile: (202) 521-3700,
Telephone: (202) 521-3600, E-mail: VPImplementation@mcc.gov (Vice
President, Compact Implementation), VPGeneralCounsel@mcc.gov (Vice
President and General Counsel).
To the Government:
Ministry of Economy and Finance, Rue Rene Ndiaye, BP 4017, Dakar,
Senegal, Tel: +221 (33) 822 2899, Fax: +221 (33) 822 4195.
with a copy to:
To MFG-MCA (until MCA-Senegal's establishment), Avenue Bourguiba,
Immeuble Gamma, 3eme etage, Dakar, Senegal, Tel: +221 (33) 869 1665,
Fax: +221 (33) 825 0887.
Upon establishment of MCA-Senegal, MCA-Senegal will notify the
Parties of its contact details.
Section 4.2 Representatives
For all purposes of this Compact, the Government will be
represented by the individual holding the position of, or acting as,
the Minister of Economy and Finance of Senegal, and MCC will be
represented by the individual holding the position of, or acting as,
Vice President, Compact Implementation (each of the foregoing, a
``Principal Representative''). Each Party, by written notice to the
other Party, may designate one or more additional representatives
(each, an ``Additional Representative'') for all purposes other than
signing amendments to this Compact. The Government hereby irrevocably
designates the Director General of MFG-MCA as an Additional
Representative, to be replaced by the Director General of MCA-Senegal,
upon the establishment of MCA-Senegal. A Party may change its Principal
Representative to a new representative that holds a position of equal
or higher rank upon written notice to the other Party.
Section 4.3 Signatures
With respect to all documents other than this Compact or an
amendment to this Compact, a signature delivered by facsimile or
electronic mail will be binding on the Party delivering such signature
to the same extent as an original signature would be.
Article 5. Termination; Suspension; Refunds
Section 5.1 Termination; Suspension
(a) Either Party may terminate this Compact without cause in whole
by giving the other Party thirty (30) days' written notice. MCC may
also terminate this Compact without cause in part by giving the
Government thirty (30) days' written notice.
(b) MCC may, immediately, upon written notice to the Government,
suspend or terminate this Compact or MCC Funding, in whole or in part,
and any obligation related thereto, if MCC determines that any
circumstance identified by MCC as a basis for suspension or termination
(whether in writing to the Government or by posting on the MCC Web
site) has occurred, which circumstances include but are not limited to
the following:
(i) The Government fails to comply with its obligations under this
Compact, the PIA, or any other agreement or arrangement entered into by
the Government in connection with this Compact or the Program;
[[Page 54356]]
(ii) an event or series of events has occurred that MCC determines
makes it probable that the Program Objective or any of the Project
Objectives will not be achieved during the Compact Term or that the
Government will not be able to perform its obligations under this
Compact;
(iii) a use of MCC Funding or continued implementation of this
Compact or the Program violates or would violate applicable law or
United States Government policy, whether now or hereafter in effect;
(iv) the Government or any other person or entity receiving MCC
Funding or using assets acquired in whole or in part with MCC Funding
is engaged in activities that are contrary to the national security
interests of the United States;
(v) an act has been committed or an omission or an event has
occurred that would render Senegal ineligible to receive United States
economic assistance under Part I of the Foreign Assistance Act of 1961,
as amended (22 U.S.C. 2151 et seq.), by reason of the application of
any provision of the Foreign Assistance Act of 1961 or any other
provision of law;
(vi) the Government has engaged in a pattern of actions
inconsistent with the criteria used to determine the eligibility of
Senegal for assistance under the MCA Act; or
(vii) the Government or another person or entity receiving MCC
Funding or using assets acquired in whole or in part with MCC Funding
is found to have been convicted of a narcotics offense or to have been
engaged in drug trafficking.
(c) All Disbursements will cease upon expiration, suspension, or
termination of this Compact; provided, however, MCC may permit MCC
Funding to be used, in compliance with this Compact and the PIA, to pay
for (i) reasonable expenditures for goods, works, or services that are
properly incurred under or in furtherance of the Program before
expiration, suspension, or termination of this Compact, and (ii)
reasonable expenditures (including administrative expenses) properly
incurred in connection with the winding up of the Program within one
hundred twenty (120) days after the expiration, suspension, or
termination of this Compact, so long as, with respect to (i) and (ii)
herein, the request for such expenditures is submitted within ninety
(90) days after such expiration, suspension, or termination.
(d) Subject to Section 5.1(c), upon the expiration, suspension, or
termination of this Compact, (i) any amounts of MCC Funding not
disbursed by MCC in accordance with the Compact and the PIA will be
automatically released from any obligation in connection with this
Compact, and (ii) any amounts of MCC Funding disbursed to the Permitted
Account by MCC but not expended before the expiration, suspension or
termination of this Compact, plus accrued interest thereon will be
returned to MCC within thirty (30) days after the Government receives
MCC's request for such return; provided, however, that if this Compact
is suspended or terminated in part, MCC may request a refund for only
the amount of MCC Funding allocated to the suspended or terminated
portion.
(e) MCC may reinstate any suspended or terminated MCC Funding under
this Compact if MCC determines that the Government or other relevant
person or entity has committed to correct each condition for which MCC
Funding was suspended or terminated.
Section 5.2 Refunds; Violation
(a) If any MCC Funding, any interest or earnings thereon, or any
asset acquired in whole or in part with MCC Funding is used for any
purpose in violation of the terms of this Compact or the PIA, including
but not limited to any violation of the Program Guidelines, then MCC
may require the Government to repay to MCC in United States Dollars the
value of the misused MCC Funding, interest, earnings, or asset, plus
interest within thirty (30) days after the Government's receipt of
MCC's request for repayment. The Government will not use MCC Funding,
proceeds thereof or Program assets to make such payment.
(b) Notwithstanding any other provision in this Compact or any
other agreement to the contrary, MCC's right under this Section 5.2 for
a refund will continue during the Compact Term and for a period of (i)
five years thereafter or (ii) one year after MCC receives actual
knowledge of such violation, whichever is later.
Section 5.3 Survival
The Government's responsibilities under Sections 2.4, 2.6, 2.7,
2.8, 3.7, 3.8, 5.1(c), 5.1(d), 5.2, 5.3, 6.2, 6.4, 6.9, and 8.1 of this
Compact will survive the expiration, suspension or termination of this
Compact.
Article 6. Compact Annexes; Amendments; Governing Law
Section 6.1 Annexes
Each annex to this Compact constitutes an integral part hereof, and
references to ``Annex'' mean an annex to this Compact unless otherwise
expressly stated.
Section 6.2 Amendments
(a) The Parties may amend this Compact only by a written agreement
signed by the Principal Representatives.
(b) Without formally amending this Compact, the Government hereby
acknowledges and agrees that the Parties, may, through the Principal
Representatives or any Additional Representative, as the case may be,
in writing, modify any Annex to this Compact to (i) suspend, terminate,
or modify any project described in Annex I (each, a ``Project'' and
collectively, the ``Projects'') or to create a new project, (ii) change
the allocations of funds among the Projects, the Project activities, or
any activity under Program administration or monitoring and evaluation,
or between a Project identified as of the signature of this Compact and
a new project, (iii) modify the terms of Section B.3 of Annex I, or
(iv) add, delete, or waive any condition precedent described in Annex
IV, provided that any such modification described in (i) through (iv)
(1) is consistent in all material respects with the Program Objective,
(2) does not cause the amount of Program Funding to exceed the
aggregate amount specified in Section 2.1 of this Compact (as may be
modified by operation of Section 2.2(e) of this Compact), (3) does not
cause the amount of Compact Implementation Funding to exceed the
aggregate amount specified in Section 2.2(a) of this Compact, (4) does
not cause the Government's responsibilities or contribution of
resources to be less than specified in this Compact, (5) does not
extend the Compact Term, and (6) in the case of a modification to
change allocations of funds among Projects or the creation of a new
project, does not materially adversely affect any activity under
Program administration or monitoring and evaluation.
(c) Any modification of any annex to this Compact executed in
accordance with Section 6.2(b), or any modification of any other
provision of this Compact pursuant to Section 6.2(a), shall be binding
on the Government without the need for further action by the
Government, any further parliamentary action, or satisfaction of any
additional domestic requirements of Senegal.
Section 6.3 Inconsistencies
In the event of any conflict or inconsistency between:
(a) any annex to this Compact and any of Articles 1 through 8, such
Articles 1 through 8 will prevail; or
(b) this Compact and any other agreement between the Parties
regarding the Program, this Compact will prevail.
[[Page 54357]]
Section 6.4 Governing Law
This Compact is an international agreement and as such will be
governed by the principles of international law.
Section 6.5 Additional Instruments
Any reference to activities, obligations, or rights undertaken or
existing under or in furtherance of this Compact or similar language
will include activities, obligations, and rights undertaken by or
existing under or in furtherance of any agreement, document, or
instrument related to this Compact and the Program.
Section 6.6 References to MCC Web site
Any reference in this Compact, the PIA, or any other agreement
entered into in connection with this Compact, to a document or
information available on, or notified by posting on the MCC Web site
will be deemed a reference to such document or information as updated
or substituted on the MCC Web site from time to time.
Section 6.7 References to Laws, Regulations, Policies, and Guidelines
Each reference in this Compact, the PIA, or any other agreement
entered into in connection with this Compact, to a law, regulation,
policy, guideline, or similar document (including but not limited to
the Program Guidelines) will be construed as a reference to such law,
regulation, policy, guideline, or similar document as it may, from time
to time, be amended, revised, replaced, or extended and will include
any law, regulation, policy, guideline, or similar document issued
under or otherwise applicable or related to such law, regulation,
policy, guideline, or similar document.
Section 6.8 MCC Status
MCC is a United States government corporation acting on behalf of
the United States government in the implementation of this Compact. MCC
and the United States government have no liability under this Compact,
the Program Implementation Agreement, or any related agreement, are
immune from any action or proceeding arising under or relating to any
of the foregoing documents, and the Government hereby waives and
releases all claims related to any such liability. In matters arising
under or relating to this Compact, the Program Implementation
Agreement, or any related agreement neither MCC nor the United States
government will be subject to the jurisdiction of the courts of Senegal
or of any other jurisdiction or of any other body.
Section 6.9 English Language
This Compact is executed in English and in the event of any
ambiguity or conflict between this official English version and any
translation prepared for the convenience of the Parties, this official
English version will prevail.
Section 6.10 Counterparts; Electronic Delivery
(a) Counterparts. This Compact, and any amendment or other
agreements arising out of this Compact, may be executed in one or more
counterpart signatures, and each counterpart when so executed and
delivered shall be an original instrument, but such counterparts
together shall constitute a single agreement.
(b) Electronic Delivery. A signature to this Compact shall be
delivered only as an original signature. With respect to all other
signatures, including for an amendment or any other agreements arising
out of this Compact, a signature delivered by facsimile or electronic
mail in accordance with Section 4.1 of this Compact shall be deemed an
original signature and shall be binding on the Party delivering such
signature, and the Parties hereby waive any objection to such signature
or to the validity of the underlying document, certificate, notice,
instrument, or agreement on the basis of the signature's legal effect,
validity or enforceability solely because it is in facsimile or
electronic form.
Article 7. Entry Into Force
Section 7.1 Domestic Requirements
Before this Compact enters into force, the Government will take all
necessary steps to ensure that immediately upon this Compact entering
into force (a) this Compact and the PIA and all of the provisions of
this Compact and the PIA are valid and binding and are in full force
and effect in Senegal, (b) this Compact, the PIA and any other
agreement entered into in connection with this Compact to which the
Government and MCC are parties are international agreements under
international law such that the Government may not invoke the
provisions of its internal law as justification for failure to perform
its obligations thereunder, and (c) no laws of Senegal (other than the
constitution of Senegal), whether now or hereafter in effect, will take
precedence or prevail over the terms of this Compact or the PIA.
Section 7.2 Conditions Precedent to Entry Into Force
Before this Compact enters into force:
(a) the PIA must have been executed by the parties thereto;
(b) The Government must have delivered to MCC:
(i) a certificate, in form and substance satisfactory to MCC,
signed and dated by the Principal Representative of the Government, or
such other duly authorized representative of the Government acceptable
to MCC, certifying that the Government has satisfied the requirements
of Section 7.1;
(ii) a legal opinion from the Secretariat General du Gouvernement
of Senegal (or such other legal representative of the Government
acceptable to MCC), in form and substance satisfactory to MCC; and
(iii) complete, certified copies of all decrees, legislation,
regulations, or other governmental documents relating to the
Government's domestic requirements for this Compact to enter into force
and the satisfaction of Section 7.1, which MCC may post on its Web site
or otherwise make publicly available; and
(c) MCC must determine that after signature of this Compact, the
Government has not engaged in any action or omission that is
inconsistent with the eligibility criteria for MCC Funding.
Section 7.3 Date of Entry Into Force
This Compact will enter into force on the later of (a) the date of
the last letter in an exchange of letters between the Principal
Representatives confirming that each Party has completed its domestic
requirements for entry into force of this Compact and (b) the date that
all conditions set forth in Section 7.2 have been satisfied.
Section 7.4 Compact Term
This Compact will remain in force for five years after its entry
into force, unless terminated earlier under Section 5.1 (the ``Compact
Term'').
Section 7.5 Provisional Application
Upon signature of this Compact and until this Compact has entered
into force in accordance with Section 7.3, the Parties will
provisionally apply the terms of this Compact and the PIA; provided
that, no Program Funding will be made available or disbursed before
this Compact enters into force.
Article 8. Additional Government Covenants
Section 8.1 Additional Government Resources
(a) Without limiting the generality of Section 2.6(a), the
Government will contribute, through provision in the law containing the
annual governmental
[[Page 54358]]
budget for Senegal, an amount necessary and adequate to cover all costs
associated with the following (no MCC Funding, proceeds thereof, or
Program assets may be applied by the Government in satisfaction of its
obligations under this Section 8.1(a)):
(i) The staffing and operations of a ``Cellule d'Appui au MCA-
Senegal'' (as further described in Annex I);
(ii) consultant services, including but not limited to, any such
services already contracted by MFG-MCA for the purpose of producing
detailed designs in connection with the Roads Rehabilitation Project;
the independent audit required in connection with the Irrigation and
Water Resources Management Project as described in the PIA; and any
other consultant services in connection with the Program that will not
be financed with MCC Funding but are required for the successful
implementation of the Program, as may be required by MCC from time to
time;
(iii) any incurred severance costs or other financial liabilities
triggered by termination or expiration of the MFG-MCA or MCA-Senegal
employee contracts, pursuant to the terms of such contracts; and
(iv) required office space for MFG-MCA, MCA Senegal, the ``Cellule
d'Appui au MCA-Senegal,'' and the MCC resident country mission.
Section 8.2 Procurement
The Government, including MCA-Senegal (and MFG-MCA prior to MCA-
Senegal's establishment), will exclusively use the MCC Program
Procurement Guidelines in connection with Program procurements financed
with MCC Funding. With respect to Program procurements financed by the
Government, the Government, including MCA-Senegal (and MFG-MCA prior to
MCA-Senegal's establishment), will ensure that such procurements are
consistent with the general principles set forth in Section 3.6 of this
Compact.
In Witness Whereof, the undersigned, duly authorized by their
respective governments, have signed this Compact this 16th day of
September 2009.
Done at Washington, DC.
For Millennium Challenge Corporation, on behalf of the United
States of America, Name: Darius Mans, Title: Acting Chief Executive
Officer.
For the Republic of Senegal, Name: Abdoulaye Diop, Title: Minister
of Economy and Finance.
Annex I Program Description
This Annex I describes the Program that MCC Funding will support in
Senegal during the Compact Term.
A. Program Overview
1. Background and Consultative Process
With a population of approximately 12 million inhabitants, the west
African nation of Senegal was originally declared eligible for MCC
assistance in 2004. Senegal shares borders in the north with
Mauritania, in the east with Mali and in the south with Guinea and
Guinea-Bissau, and the Gambia runs through its center, spatially
separating its Casamance region (the ``Casamance'') from the rest of
Senegal's territory. Based on national poverty reduction and food
security priorities contained in the Government's 1998 Master Plan for
agricultural development in the Senegal River Valley (the ``Valley'')
and the Government's Road Sector Master Plan, and confirmed in broad-
based Government consultations that occurred from February through July
2008, the Program focuses on poverty reduction in the Valley in
northern Senegal, and the Casamance in southern Senegal.
The Valley has been targeted by the Government, numerous donors,
and nongovernmental organizations (``NGOs'') for investment, both to
encourage economic growth in this region and to increase Senegal's food
security in years to come. The Valley, like the Casamance, is rich in
agricultural production, especially for rice, the principal staple of
the Senegalese diet. The Valley benefits from a very favorable
environment for intensive irrigation; however, low agricultural yields
have been a persistent problem due to the poor quality of the existing
irrigation and drainage infrastructure; insufficient delivery of
available water to agricultural areas; and lack of an appropriate
drainage system. The Irrigation and Water Resources Management Project
will address these constraints.
The Casamance is the poorest region of Senegal, but also has the
highest potential for economic development after the Valley. The
Casamance is rich in natural resources and has the potential for
enormous agricultural productivity, which could contribute
significantly both to national growth and food security in the entire
country. The Government identified the Casamance's poor road transport
network, which leaves few means for goods and services currently
produced in the region to be exported nationally or regionally, as a
major constraint to economic development in the region. The Roads
Rehabilitation Project will address this constraint.
2. Description of Program and Beneficiaries
The Program Objective is to enable improved agricultural
productivity and to expand access to markets and services through
critical infrastructure investments in the roads and irrigation
sectors. The Program consists of the Roads Rehabilitation Project and
the Irrigation and Water Resources Management Project as further
described in this Annex I.
By 2029, the Program is expected to benefit approximately 1.66
million individuals, or approximately 138,600 households. The largest
number of beneficiaries--approximately 1.1 million--would be located in
the Casamance. About 75% of the Program beneficiaries in the Casamance
are expected to come from households living on less than 2 dollars per
person per day. An estimated 42% of total Program beneficiaries in the
Casamance live on US$1.25 per person per day, or less. Although Program
activities in the Casamance are expected to cast a wider net over
beneficiaries, about 38% of total benefits generated by the Program
would accrue to beneficiaries in that region. Approximately 62% of
Program benefits would accrue to beneficiaries in the Valley. Here,
approximately 45% of total beneficiaries are expected to be from
households subsisting on less than US$2 per person per day and 25% from
households living on US$1.25, or less. Whereas Program investments in
the Valley will affect the welfare of a smaller number of people than
in the south, they together are expected to extend significantly and
solidify gains in the reduction of poverty in the north. The Program
would be an important preliminary contribution to the development of
the Casamance and greatly facilitate other future investment there.
3. Environmental and Social Accountability
The two Projects, both of which are classified as Category A due to
potential site-specific environmental and social impacts, will be
implemented in compliance with the MCC Environmental Guidelines, MCC's
guidance on the integration of gender in program implementation
delivered by MCC to the Government or posted on the MCC Web site (the
``MCC Gender Policy''), and the MCC Guidance on the Implementation of
Resettlement Activities (or any other MCC policy comparable to the
World Bank's Operational Policy on Involuntary Resettlement in effect
as of July 2007 (``OP 4.12'') notified to the Government
[[Page 54359]]
from time to time) (the ``MCC Resettlement Guidance''). The Government
will also ensure that the Projects comply with all national
environmental laws an